| Double Fantasy (1980) | |||
|
|
|
||
|
(Just Like) Starting Over |
(Proprio come) Ricominciare di nuovo |
|
|
|
|
Our life together is so precious together, |
La nostra vita assieme è così preziosa |
|
We have grown - we have grown, |
siamo cresciuti, siamo cresciuti |
|
Although our love is still special, |
sebbene il nostro amore sia ancora speciale |
|
Let's take our chance and fly away somewhere alone, |
diamoci una possibilità e voliamo da qualche parte da soli |
|
It's been so long since we took the time, |
è da così tanto tempo che non prendiamo un po’ di tempo (per noi) |
|
No-one's to blame, |
Non è colpa di nessuno |
|
I know time flies so quikly, |
lo so che il tempo scorre così veloce |
|
But when I see you darling, |
ma quanto ti vedo, cara |
|
It's like we both are falling in love again, |
è come se entrambi ci innamorassimo di nuovo |
|
It'll be just like starting over - starting over, |
sarà proprio come ricominciare di nuovo |
|
Everyday we used to make it love, |
Facevamo l’amore ogni giorno |
|
Why can't we be making love nice and easy, |
perché non riusciamo più a fare l’amore in modo semplice e dolce? |
|
It's time to spread our wing's and fly, |
è tempo di dispiegare le nostre ali e volare |
|
Don't let another day go by my love, |
non lasciare che si perda un altro giorno, amore mio |
|
It'll be just like starting over - starting over, |
sarà proprio come ricominciare di nuovo |
|
Why don't we take off alone, |
Perché non voliamo via da soli |
|
Take a trip far, far away, |
facciamo un viaggio da qualche parte, lontano |
|
We'll be together on our own again, |
saremo insieme come un tempo, da soli |
|
Like we used to in the early days, |
come facevamo ai primi tempi |
|
Well, well, well darling, |
bene, bene, bene, cara |
|
It's been so long since we took the time, |
è da così tanto tempo che non prendiamo un po’ di tempo (per noi) |
|
No-one's to blame, |
Non è colpa di nessuno |
|
I know time flies so quickly, |
lo so che il tempo scorre così veloce |
|
But when I see you darling, |
ma quanto ti vedo, cara |
|
It's like we both are falling in love again, |
è come se entrambi ci innamorassimo di nuovo |
|
It'll be just like starting over - starting over, |
sarà come ricominciare di nuovo |
|
|
|
|
Everyday we used to make it love, |
Facevamo l’amore ogni giorno |
|
Why can't we be making love nice and easy, |
Perché non riusciamo più a fare l’amore in modo semplice e dolce |
|
It's time to spread our wing's and fly, |
è tempo di dispiegare le nostre ali e volare |
|
Don't let another day go by my love, |
non lasciare che si perda un altro giorno, amore mio |
|
It'll be just like starting over - starting over, |
sarà proprio come ricominciare di nuovo |
|
|
|
|
Our life together is so precious together, |
La nostra vita assieme è così preziosa |
|
We have grown - we have grown, |
siamo cresciuti, siamo cresciuti |
|
Although our love is still special, |
sebbene il nostro amore sia ancora speciale |
|
Let's take our chance and fly away somewhere alone. |
diamoci una possibilità e voliamo da qualche parte da soli |
|
|
|
|
Baciami baciami baciami |
|
|
|
|
|
Kiss, Kiss, Kiss, Kiss me love, |
Baciami baciami baciami amore |
|
Just one kiss, kiss will do, |
Solo un bacio, un bacio basterà |
|
Kiss, kiss kiss, kiss me love, |
Baciami baciami baciami amore |
|
Just one kiss, kiss will do, |
Solo un bacio, un bacio basterà |
|
|
|
|
Why death, |
Perché la morte |
|
Why Life, |
Perché la vita |
|
Warm hearts, |
Cuori caldi |
|
Cold darts, |
Fredde frecce |
|
|
|
|
Kiss, kiss, kiss, kiss me love, |
Baciami baciami baciami amore |
|
I'm bleeding inside, |
Sto sanguinando dentro |
|
|
|
|
It's a long, long story to tell, |
È una lunga lunga storia da raccontare |
|
And I can only show my hell, |
E io posso farti vedere solo il mio inferno |
|
|
|
|
Touch, touch, touch, touch me love, |
Toccami toccami toccami toccami amore |
|
Just one touch, touch will do, |
Solo un contatto, un contatto basterà |
|
Touch, touch, touch, touch me love, |
Toccami toccami toccami toccami amore |
|
Just one touch, touch will do, |
Solo un contatto, un contatto basterà |
|
|
|
|
Why me, |
Perché io |
|
Why you, |
Perché tu |
|
Broken mirror, |
Specchio spezzato |
|
White terror, |
Fifa nera |
|
|
|
|
Touch, touch, touch, touch me love, |
Toccami toccami toccami toccami amore |
|
I'm shaking inside, |
Sto tremando dentro |
|
It's that faint, faint sound of the childhood bell, |
E’ questo flebile, flebile suono dei carillon da bambini |
|
Ringing in my soul, |
Che risuona nella mia anima |
|
|
|
|
Kiss, kiss, kiss, kiss me love, |
Baciami baciami baciami amore |
|
Just one kiss, kiss will do. |
Solo un bacio, un bacio basterà |
|
|
|
|
Tempo di pulizie |
|
|
Moonlight on the water, |
Chiaro di luna sull’acqua |
|
Sun light on my face, |
Raggi di sole sul mio viso |
|
You and me together, |
Tu ed io assieme |
|
We are in our place, |
Siamo nel nostro posto |
|
The gods are in the heavens, |
Gli dei stanno nei cieli |
|
The angels treat us well, |
Gli angeli ci trattano bene |
|
The oracle has spoken, |
L’oracolo ha parlato |
|
We cast the (perfect) spell, |
Siamo un incantesimo (perfetto) |
|
|
|
|
Now it begins - let it begin, |
Ora sta iniziando – lasciamolo cominciare |
|
Cleanup Time, |
È tempo di pulizie |
|
(Show those mothers how to do it), |
(facciamo vedere a quelle madri come si fa) |
|
|
|
|
The queen is in the counting home, |
La regina è nell’ufficio contabilità |
|
Counting out the money, |
a contare i soldi |
|
The king is in the kitchen, |
Il re è nella cucina (1) |
|
Making bread and honey, |
a preparare pane e miele |
|
No friends and yet no enemies, |
Nessun amico e neanche nessun nemico |
|
Absolutely free, |
completamente liberi |
|
No rats aboard the magic ship, |
Nessun topo a bordo della nave fatata |
|
Of (perfect) harmony, |
della (perfetta) armonia |
|
|
|
|
Now it begins, |
Ora sta iniziando – lasciamolo cominciare |
|
Cleanup Time, |
È tempo di pulizie |
|
(Show those mothers how to do it), |
(facciamo vedere a quelle madri come si fa) |
|
|
|
|
However, far we travel, |
Tuttavia, per quanto lontano viaggiamo |
|
Wherever we may roam, |
Dovunque possiamo vagare |
|
The centre of the circle, |
Il centro del cerchio |
|
Will always be our home, |
Sarà sempre la nostra casa |
|
|
|
|
The gods are in the heavens, |
Gli dei stanno nei cieli |
|
The angels treat us well, |
Gli angeli ci trattano bene |
|
The oracle has spoken, |
L’oracolo ha parlato |
|
We cast the (perfect) spell. |
Siamo un incantesimo (perfetto) |
|
|
|
|
Dammi qualcosa |
|
|
The food is cold, |
Il cibo è freddo |
|
Your eyes are cold, |
I tuoi occhi sono freddi |
|
The window's cold, |
La finestra è fredda |
|
The bed is cold. |
Il letto è freddo |
|
|
|
|
Give me something that's not cold, |
Dammi qualcosa che non sia freddo |
|
Come on, come on. |
Forza, forza |
|
Give me something that's not cold, |
Dammi qualcosa che non sia freddo |
|
Come on, come on. |
Forza, forza |
|
Give me something that's not cold, |
Dammi qualcosa che non sia freddo |
|
Come on, come on. |
Forza, forza |
|
|
|
|
The chair is hard, |
La sedia è dura |
|
Your voice is hard, |
La tua voce è dura |
|
The money's hard, |
I soldi sono duri |
|
The living's hard. |
La vita è dura |
|
|
|
|
Give me something that's not hard, |
Dammi qualcosa che non sia duro |
|
Come on, come on. |
Forza, forza |
|
Give me something that's not hard, |
Dammi qualcosa che non sia duro |
|
Come on, come on. |
Forza, forza |
|
Give me something that's not hard, |
Dammi qualcosa che non sia duro |
|
Come on, come on. |
Forza, forza |
|
Give me, give me. |
Dammi dammi |
|
|
|
|
And I'll give you a heartbeat, |
E io ti darò un battito del (mio) cuore |
|
And a bit of tear and flesh, |
e un po’ di lacrime e di carne |
|
It's not very much but while it's there, |
Non è molto, ma fintanto che è qui |
|
You can have it, you can have it. |
puoi averlo, puoi averlo. |
|
|
|
|
Ti sto perdendo |
|
|
Here in some stranger's room, |
Qui nella stanza di una qualche sconosciuta |
|
Late in the afternoon, |
nel tardo pomeriggio (2) |
|
What am I doing here at all? |
cosa diavolo ci sto facendo? |
|
Ain't no doubt about it, |
non ci sono dubbi su questo |
|
I'm losing you, |
ti sto perdendo |
|
|
|
|
Somehow the wires have crossed, |
In qualche modo i fili si sono intrecciati |
|
Communication's lost, |
La comunicazione si è interrotta |
|
Can't even get you on the telephone, |
Non riesco neanche a parlarti per telefono |
|
Just got to shout about it, |
Voglio gridarlo forte |
|
I'm losing you, |
Ti sto perdendo |
|
|
|
|
Here in the valley of indecision, |
Qui nella valle dell’indecisione |
|
I don't know what to do, |
Non so cosa fare |
|
I feel you slipping away, |
Sento che stai scivolando via |
|
I feel you slipping away, |
Sento che stai scivolando via |
|
I'm losing you, |
Ti sto perdendo |
|
I'm losing you, |
Ti sto perdendo |
|
|
|
|
You say your not getting enough, |
Ora dici che non ne hai avuto ancora abbastanza |
|
But I remind you of all that bad stuff, |
Ma ti voglio ricordare tutta quei brutti momenti |
|
So waht the hell am I supposed to do? |
Quindi, cosa diavolo dovrei fare? |
|
Just put a bandaid on it? |
Semplicemente metterci sopra un cerotto? |
|
And stop the bleeding now, |
E fermare la perdita di sangue |
|
Stop the bleeding now, |
Fermala (tu) la perdita di sangue |
|
|
|
|
I know I hurt you then, |
Lo so di averti fatto del male allora |
|
But that was way back when, |
Ma tutto questo è lontano ora |
|
And well, do you still have to carrey that cross? |
E allora, vuoi ancora portare quella croce? |
|
Don't want to hear about it, |
Non voglio più sentirne parlare |
|
I'm losing you, |
Ti sto perdendo |
|
I'm losing you. |
Ti sto perdendo |
|
|
|
|
Sto andando avanti |
|
|
Save your sweet talk for when you score, |
Risparmi i tuoi discorsi dolci per quando segni un punto |
|
Keep your monday kisses for your glass lady, |
Risparmia i tuoi baci del lunedì per la tua donna di vetro |
|
I want the truth and nothing more, |
Voglio solo la verità |
|
I'm moving on, moving on you're getting phony, |
Sto andando avanti, avanti, mentre tu stai diventando falso |
|
|
|
|
You didn't have to tell a white lie, |
Non c’è bisogno che tu dica una pietosa bugia |
|
You know you scored me for life, |
Sai che mi hai segnato per tutta la vita |
|
Don't stick your fingers in my pie, |
Non immischiarti nei miei affari |
|
You know I'll see through your jive, |
Sai che vedo ciò che c’è dentro la tua musica |
|
I want the truth and nothing more, |
Voglio solo la verità |
|
I'm moving on, moving on you're getting phony, |
Sto andando avanti, avanti, mentre tu stai diventando falso |
|
|
|
|
When you were angry you had love in your eyes, |
Quando eri arrabbiato, avevi l’amore nei tuoi occhi |
|
when you were sad you had a dream in your voice, |
Quando eri triste avevi un sogno nella tua voce |
|
But now your giving me your window smile, |
Ma ora il tuo sorriso parla chiaro |
|
I'm moving on, moving on you're getting phony. |
Sto andando avanti, avanti, mentre tu stai diventando falso |
|
|
|
|
Beautiful Boy (Darling Boy) |
Splendido ragazzo (caro ragazzo) |
|
Close your eyes, |
Chiudi gli occhi |
|
Have no fear, |
Non aver paura |
|
The monster’s gone, |
Il mostro è andato via |
|
He's on the run and your daddy's here, |
Sta scappando e tuo padre è qui |
|
|
|
|
Beautiful, |
Splendido |
|
Beautiful, beautiful, |
Splendido, splendido |
|
Beautiful Boy, |
Splendido ragazzo |
|
|
|
|
Before you go to sleep, |
Prima di andare a letto |
|
Say a little prayer, |
Dì una preghierina |
|
Every day in every way, |
Ogni giorno in ogni modo |
|
It's getting better and better, |
Sta andando sempre meglio |
|
|
|
|
Beautiful, |
Splendido |
|
Beautiful, beautiful, |
Splendido, splendido |
|
Beautiful Boy, |
Splendido ragazzo |
|
|
|
|
Out on the ocean sailing away, |
Fuori nell’oceano, mentre navigo lontano, |
|
I can hardly wait, |
Faccio fatica ad aspettare |
|
To see you to come of age, |
Di vederti diventare grande |
|
But I guess we'll both, |
Ma credo che dovremo |
|
Just have to be patient, |
Pazientare entrambi |
|
Yes it's a long way to go, |
Sì, c’è ancora una lunga strada da fare |
|
A hard row to hoe |
E il tragitto è impervio |
|
But in the meantime, |
Ma nel frattempo |
|
Before you cross the street, |
Prima di attraversare la strada |
|
Take my hand, |
Prendi la mia mano |
|
Life is just what happens to you, |
La vita è fatta di quello che ti capita |
|
While your busy making other plans, |
Mentre sei occupato a fare altri progetti |
|
|
|
|
Beautiful, |
Splendido |
|
Beautiful, beautiful, |
Splendido, splendido |
|
Beautiful Boy, |
Splendido ragazzo |
|
Darling, |
Caro |
|
Darling, |
caro |
|
Darling Sean. |
caro Sean (1) |
|
|
|
|
Guardando girare le ruote |
|
|
People say I'm crazy doing what I'm doing, |
La gente dice che sono pazzo a fare ciò che faccio |
|
Well they give me all kinds of warnings to save me from ruin, |
Bene, mi danno ogni sorta di avvertimento per salvarmi dalla rovina |
|
When I say that I'm o.k. they look at me kind of strange, |
Quando dico che sto bene mi guardano in modo strano |
|
Surely your not happy now you no longer play the game, |
Sicuramente non sei sei felice ora che sei fuori dal gioco |
|
|
|
|
People say I'm lazy dreaming my life away, |
La gente dice che sono pigro e che passo (il tempo) a sognare il mio passato |
|
Well they give me all kinds of advice designed to enlighten me, |
Bene, mi danno ogni sorta di consiglio per aprirmi gli occhi |
|
When I tell that I'm doing Fine watching shadows on the wall, |
Quando dico che mi sento bene a guardare le ombre sul muro |
|
Don't you miss the big time boy you're no longer on the ball? |
“Non ti mancano i bei giorni, ragazzo, ora che non sei più in cima alla ruota” |
|
|
|
|
I'm just sitting here watching the wheels go round and round, |
Me ne sto soltanto seduto qui a guardare le ruote che girano |
|
I really love to watch them roll, |
mi piace veramente vederle girare |
|
No longer riding on the merry-go-round, |
Non vado più sulla giostra |
|
I just had to let it go, |
Ho dovuto lasciar perdere |
|
|
|
|
People asking questions lost in confusion, |
Quando la gente fa domande confuse |
|
Well I tell them there's no problem, |
Bene, io rispondo che non ci sono problemi, |
|
Only solutions, |
solo soluzioni |
|
Well they shake their heads and they look at me as if I've lost my mind, |
Loro scuotono la testa e mi guardano come se fossi pazzo |
|
I tell them there's no hurry... |
Dico loro che non c’è fretta … |
|
I'm just sitting here doing time, |
Me ne sto seduto qui a far passare il tempo |
|
I'm just sitting here watching the wheels go round and round, |
Me ne sto seduto qui a vedere le ruote che girano |
|
I really love to watch them roll, |
mi piace veramente vederle girare |
|
No longer riding on the merry-go-round, |
Non vado più sulla giostra |
|
I just had to let it go. |
Ho dovuto lasciar perdere |
|
|
|
|
Sì, sono il tuo angelo |
|
|
Yes, I'm your angel, |
Sì, sono il tuo angelo |
|
I'll give you everything, |
Ti darò tutto |
|
In my magic power, |
Con I miei poteri magici |
|
So make a wish, |
Quindi esprimi un desiderio |
|
and I'll let it come true for you, |
E io lo farò avverare per te |
|
Tra, la, la, la, |
Tra, la, la, la, |
|
|
|
|
Yes, you're my fairy, |
Sì, tu sei la mia fata |
|
You give me everything, |
Mi dai tutto quello |
|
I every wanted from life, |
Che io ho desiderato nella vita |
|
Have I made a wish, |
Ho espresso un desiderio |
|
And is that why I have you, |
Ed è quello di averti |
|
Tra, la, la, la, |
Tra, la, la, la, |
|
|
|
|
We believe in pumpkins that, |
Crediamo nelle zucche che |
|
Turn into princesses, |
diventano principesse |
|
And frogs that turn into princes, |
e nelle rane che diventano principi |
|
We believe in moons that smile to us, |
Crediamo nelle lune che ci sorridono |
|
When we hurry home before midnight strikes, |
Quando corriamo a casa prima di mezzanotte |
|
Tra, la, la, la, |
Tra, la, la, la, |
|
|
|
|
Yes I'm so pretty, |
Sì sono molto carina |
|
You're so dizzy, |
Tu sei coì confuso |
|
And we're so happy every day, |
E ogni giorno siamo molto felici |
|
Let's make a wish, |
Esprimiamo un desiderio |
|
And let it come true for us, |
E facciamolo diventare vero per noi |
|
|
|
|
I'm in your pocket, |
Sono nella tua tasca |
|
You're in my locket, |
Tu sei nel mio medaglione |
|
And we're so lucky in every way, |
E siamo felici in ogni occasione |
|
We make a wish, |
Esprimiamo un desiderio |
|
And let it come true for us, |
E facciamolo diventare vero per noi |
|
|
|
|
We believe in houses built in the sky, |
Crediamo nelle case costruite in cielo |
|
And love that lifts us high, |
E nell’amore che ci porta in alto |
|
We believe in sun that looks over our, |
Crediamo nel sole che guarda |
|
Shoulders and brings our shadows together, |
sopra le nostre spalle e che unisce le nostre ombre |
|
Yes, |
Si, |
|
Our hearts are one, |
I nostri cuori sono fusi assieme |
|
Our bodies, too, |
I nostri corpi anche |
|
And it's so good (um) everytime, |
E ogni volta è bellissimo |
|
We make a wish, |
Esprimiamo un desiderio |
|
And let it come true for you, too, |
E facciamolo diventare vero per noi |
|
|
|
|
Happy birthday, my love, |
Buon compleanno, amore mio |
|
I'm your angel, |
Sì, sono il tuo angelo |
|
I'll give you everything, |
Ti darò tutto |
|
In my magic power, |
Con i miei poteri magici |
|
So make a wish, |
Quindi esprimi un desiderio |
|
And I'll let it come true for you. |
E io lo farò avverare per te |
|
|
|
|
Donna |
|
|
Woman I can hardly express, |
Donna io riesco a malapena ad esprimere |
|
My mixed emotion at my thoughtlessness, |
Le mie emozioni confuse e la mia spensieratezza |
|
After all I'm forever in your debt, |
Dopotutto ti sarò sempre debitore |
|
And woman I will try express, |
E, donna, cercherò di esprimere |
|
My inner feelings and thankfullness, |
I miei sentimenti più intimi e la mia gratitudine |
|
For showing me the meaning of success, |
Per avermi mostrato il significato del successo |
|
oooh well, well, |
Bene, bene |
|
oooh well, well, |
Bene, bene |
|
|
|
|
Woman I know you understand |
Donna, so che tu capisci |
|
The little child inside the man, |