| Long Black Veil (Tradizionale) | HOME | MENU |
|
|
|
|
Ten years ago on a cold dark night, |
Dieci anni fa, in una notte fredda e scura |
|
There was someone killed 'neath the town hall light. |
Qualcuno è stato ucciso sotto il lampione del municipio |
|
There were few at the scene but they all did agree |
In pochi assistettero alla scena, ma furono tutti d’accordo |
|
That the man who ran looked a lot like me. |
che l’uomo che scappava assomigliava molto a me |
|
The judge said, "Son what is your alibi ? |
Il giudice disse “Figlio, qual è il tuo alibi?” |
|
If you were somewhere else, then you won't have to die." |
“Se tu fossi stato da qualche altra parte, non saresti dovuto andare alla morte” |
|
I spoke not a word, though it meant my life, |
Non dissi una parola, sebbene questo significasse la mia vita |
|
I had been in the arms of my best friend's wife. |
(perché) ero stato tra le braccia della moglie del mio migliore amico |
|
She walks these hills in a long black veil. |
Lei cammina per queste colline vestita di un lungo velo nero |
|
She visits my grave where the night winds wail. |
Lei fa visita alla mia tomba quando geme il vento della notte |
|
Nobody knows, no, and nobody sees, |
Nessuno sa, no, e nessuno vede |
|
Nobody knows but me. |
Nessuno, tranne me |
|
The scaffold is high and eternity nears |
Il patibolo è alto e la eternità è vicina |
|
She stood in the crowd and shed not a tear. |
Lei assiste tra la folla e non versa una lacrima |
|
But sometimes at night where the cold winds moan |
Ma qualche volta la notte, dove il vento freddo sembra un lamento |
|
In a long black veil she cries all o'er my bones. |
Vestita di un lungo velo nero, lei piange sulle mie ossa |
|
She walks these hills in a long black veil. |
Lei cammina per queste colline vestita di un lungo velo nero |
|
She visits my grave when the night winds wail. |
Lei fa visita alla mia tomba quando geme il vento della notte |
|
Nobody knows, no, and nobody sees, |
Nessuno sa, no, e nessuno vede |
|
Nobody knows but me. |
Nessuno, tranne me |
|
Nobody knows but me. |
Nessuno, tranne me |
|
Note |
Brano tradizionale della musica popolare anglo-irlandese, ripreso sia in chiave country sia in chiave folk da moltissimi artisti, come The Band, Marianne Faithfull, Joan Baez, i Chieftains con Mick Jagger, Dave Matthews, Johnny Cash e altri.
|
© Traduzione Alberto Truffi Mar2002 - Musica & Memoria / Copia per usi commerciali non consentita |