Cambia le impostazioni sulla Privacy

RedlHotlChililPeppers

Californication

HOME

INDICE

 

 

Note

  1. Around The World
  2. Parallel Universe
  3. Scar Tissue
  4. Otherside
  5. Get On Top
  6. Californication
  7. Easily
  8. Porcelain
  9. Emit Remmus
  10. I Like Dirt
  11. This Velvet Glove
  12. Savior
  13. Purple Stain
  14. Right On Time
  15. Road Trippin'
 

Around The World

In giro per il mondo

 

 

All around the world

In giro per il mondo

We could make time

potremmo spassarcela

Romping and a stompin'

facendo casino e facendo a botte

'Cause I'm in my prime

perché io sono al mio massimo

Born in the north

nato nel Nord

And sworn to entertain ya

e dedicato all’intrattenimento

'Cause I'm down for

perché io sono fuori servizio

The state of Pennsylvania

per lo stato di Pennsylvania

I try not to whine

io tento di non lamentarmi

But I must warn ya

ma io devo metterti in guardia

'Bout the girls

dalle ragazze

From California

della California

Alabama baby

La ragazzina dell’Alabama

Said hallelujah

ha detto halleluja

Good god girl

brava ragazza credente

I wish I knew ya

speravo di conoscerti si

I know I know for sure

lo so, lo so per certo

That life is beautiful around the world

che la vita è splendida in giro per il mondo

I know I know it's you

lo so, lo che sei tu

You say hello and then I say I do

tu dici ciao e allora lo dico anch’io

Come back baby

Torna indietro ragazza

'Cause I'd like to say

perché vorrei dirti

I've been around the world

che sono stato in giro per il mondo

Back from Bombay

e sto tornando da Bombay

Fox hole love

amore da trincea (1)

Pie in your face

torte in faccia

Living in and out

vivere dentro e fuori

Of a big fat suitcase

una gonfia e grande valigia

Bonafide ride

una scopata in buona fede

Step aside my Johnson

fatti da parte, mio caro Johnson

Yes I could

si. potrei (farlo)

In the woods of Wisconsin

nei boschi del Wisconsin

Wake up the cake

svegliarti (con) il dolce

It's a lake she's kissin' me

che bello, lei sta mi sta baciando

As they do when

come fanno quando

When they do in Sicily

quando lo fanno in Sicilia (2)

I know I know for sure

lo so lo so per certo

That life is beautiful around the world

che la vita è meravigliosa in giro per il mondo

I know I know it's you

lo so lo so sei tu

You say hello and then I say I do

tu dici ciao e allora io dico anch’io

Where you want to go

Dove vuoi andare?

Who you want to be

Chi vuoi essere?

What you want to do

Cosa vuoi fare?

Just come with me

Vieni con me e basta?

I saw God

Ho visto Dio

And I saw the fountains

e ho visto le sorgenti

You and me, girl

tu ed io, ragazza

Sittin' in the Swiss mountains

seduti sulle montagne della Svizzera

Me Oh My O

Io e, oh

Me and Guy O

il mio ragazzo

Freer than a bird

più libero di un uccello

Cause we're rockin' Ohio

perché portiamo il rock in Ohio (3)

Around the world

In giro per il mondo

I feel dutiful

mi sento uno normale

Take a wife

potrei prendere moglie

Cause life is beautiful

perché la vita è meravigliosa

Mother Russia

Madre Russia, non soffrire

I know you're bold enough

so che sei abbastanza coraggiosa

I've been around the world

sono stato in giro per il mondo

And I have seen your love

e ho visto il tuo amore

I know I know it's you

lo so lo so sei tu

You say hello then I say I do

tu dici ciao e allora io dico anch’io

   

Parallel Universe

Universo parallelo

 

Deep inside of a parallel universe

Nella profondità di un universo parallelo

It's getting harder and harder

sta diventando sempre più difficile

To tell what came first

dire cosa venne prima

Under water where thoughts can breathe easily

Sott’acqua dove i pensieri possono respirare facilmente

Far away you were made in a sea

in un posto lontano tu sei stata creata nel mare

Just like me

proprio come me

Chorus:

Ritornello:

Christ I'm a sidewinder I'm a

Gesù io sono la chiave dell'orologio io sono un

California King

Re della California

I swear it's everywhere

Lo giuro è dappertutto

It's everything

È ogni cosa

Staring straight up into the sky

Guardando dritto verso il cielo

Oh my my a solar system that fits

Oh oh, un sistema solare che entra

In your eye Microcosm

nel microcosmo dei tuoi occhi

You could die but your never dead spider web

Tu potresti morire ma la tua ragnatela non morirà mai

Take a look at the stars in

dai una occhiata alle stelle

Your head fields of space kid

Nella tua testa campi di uno spazio giovane

Chorus x 2

Ritornello x 2

Psychic changes are born in your heart

Cambiamenti psicologici sono nati nel tuo cuore

Entertain a nervous breakthrough that makes us the same

riceviamo una rottura nervosa che ci rende gli stessi

Bless your heart girl

benedico il tuo cuore ragazza

Kill the pressure it's raining on Salty Cheeks

Ferma la pressione sta piovendo su Salty Cheeks (1)

When you hear the beloved song

Quando sentirai la canzone amata

I am with you

io (sarò) con te

Chorus x 2

Ritornello x 2

 

 

Scar Tissue

Cicatrice (1)

 

Scar tissue that I wish you saw
Sarcastic mister know it all
Close your eyes and I'll kiss you 'cause

Cicatrice che vorrei tu avessi visto
sarcastico signor so tutto io
chiudi gli occhi e io ti bacerò perché

With the birds I'll share
With the birds I'll share
This lonely view
With the birds I'll share
This lonely view

dividerò con gli uccelli
dividerò con gli uccelli
questa visione solitaria
dividerò con gli uccelli
questa visione solitaria

Push me up against the wall
Young Kentucky girl in a push-up bra
Fallin' all over myself
To lick your heart and taste your health 'cause
With the birds I'll share
This lonely view...

Schiacciami contro il muro
giovane ragazza del Kentucky, con il tuo reggiseno imbottito
dando il meglio di me stesso
per leccare il tuo cuore e assaggiare la tua salute
perché dividerò con gli uccelli
questa visione solitaria

Blood loss in a bathroom stall
Southern girl with a scarlet drawl
Wave good-bye to ma and pa 'cause

Perdite di sangue nel cesso di un bar
ragazza del Sud dalla parlata volgare
manda un saluto a tua madre e tuo padre, perché

With the birds I'll share
With the birds I'll share
This lonely view
With the birds I'll share
This lonely view

dividerò con gli uccelli
dividerò con gli uccelli
questa visione solitaria
dividerò con gli uccelli
questa visione solitaria

Soft spoken with a broken jaw
Step outside but not to brawl
Autumn's sweet we call it fall

Parlata sottovoce, con una mascella rotta (2)
fai un salto fuori, ma non per litigare
Il dolce autunno noi lo chiamiamo calante (3)

I'll make it to the moon if I have to crawl and
With the birds I'll share
This lonely view...

Lo farò anche sulla luna, se dovessi nuotare
e dividerò con gli uccelli
questa visione solitaria

Scar tissue that I wish you saw
Sarcastic mister know it all

Cicatrice che vorrei tu avessi visto
sarcastico signor so tutto io

Close your eyes and I'll kiss you 'cause
With the birds I'll share
With the birds I'll share
This lonely view

chiudi gli occhi e io ti bacerò perché
dividerò con gli uccelli
dividerò con gli uccelli
questa visione solitaria

With the birds I'll share
This lonely view...

dividerò con gli uccelli
questa visione solitaria

   

Otherside

L'altra parte (1)

 

How long how long will I slide
Separate my side I don't
I don't believe it's bad
Slit my throat
It's all I ever

Quanto tempo trascorrerò, quanto tempo,
separato dall'altra mia parte
non credo che sia male
tagliarsi la gola,
(sapendo che questo) è tutto ciò che mi rimane.

I heard your voice through a photograph
I thought it up it brought up the past

Ho sentito la tua voce attraverso una fotografia
ho pensato che mi riportava indietro al passato

Once you know you can never go back
I've got to take it on the otherside
Centuries are what it meant to me

Una volta che sai che non è possibile mai tornare indietro
devo prendere e portare dall'altra parte (2)
I secoli sono quello che conta per me.

A cemetery where I marry the sea
Stranger things could never change my mind
I've got to take it on the otherside

Un cimitero dove io mi sposo con il mare,
le cose strane non potrebbero mai cambiare la mia mente
devo prendere e portare dall'altra parte

Take it on the otherside
Take it on
Take it on

portare dall'altra parte
portare
portare

Pour my life into a paper cup
The ashtray's full and I'm spillin' my guts
She wants to know am I still a slut

Verso la mia vita in un bicchiere di carta
il portacenere è pieno e sto raccontando le mie cose
lei vuole sapere se sono ancora una sgualdrina

I've got to take it on the otherside
Scarlet starlet and she's in my bed
A candidate for my soul mate bled
Push the trigger and pull the thread

devo prendere e portare dall'altra parte
Stellina scarlatta, e lei è nel mio letto
una candidata per essere la mia anima gemella, ha perso sangue
premi il grilletto e tira il filo

I've got to take it on the otherside
Take it on the otherside
Take it on
Take it on

devo prendere e portare dall'altra parte
portare dall'altra parte
portare
portare

Turn me on take me for a hard ride
Burn me out leave me on the otherside
I yell and tell it that
It's not my friend

Accendimi, fammi fare una corsa spericolata
sfiniscimi, fammi andare dall'altra parte
io urlo e dico che quella
non è amica mia

I tear it down I tear it down
And then it's born again

La butto giù
e poi rinasce di nuovo.

How long I don't believe it's bad
Slit my throat
It's all I ever

Per quanto tempo ancora / io non posso credere che sia male
tagliarsi la gola
(sapendo che questo) è tutto ciò che mi rimane.

 

Get On Top

Arrivare in cima

 

Get on Top Get on Top
Hit me come get me
I bite but she bit me
Go-rilla cunt-illa

Vai al massimo
colpiscimi, avanti, prendimi,
io mordo ma lei ha morso me
gorilla, cunt-illa (1)

Sammy D and Salmonella
Come with me 'cause I'm an ass killer
You're ill but I'm iller

Sammy D e Salmonella
venite con me perché sono un fottuto killer (2)
tu sei malata ma io lo sono ancora di più

I'll malinger on your block and
Give the finger to a cop and
Pick a lock before I knock and
Set you up to get on top

Mi darò malato nel tuo isolato e
mostro il dito a uno sbirro (3) e
forzo una porta prima di bussare
ti sollevo per arrivare in cima.

Complications of a mastermind
Last temptation of my kind
Extra planetary sign

Complicazioni di un tipo cervellotico
l'ultima tentazione della mia specie
una prova extraterrestre

When do we align
All in time
Right on
Get up come sit up I light but she lit up

Quando ci allineiamo
tutto in tempo
va bene
tirati su, avanti, siediti, io risplendo ma lei fa luce di più

Grass Hopper Show Stopper
The life of a Wife Swapper
Come with me 'cause I'm a big bopper
You do but I wopper

Grass Hopper Show Stopper (4)
La vita della moglie di uno cha fa lo scambio delle coppie
avanti vieni con me, perché sono un gran ballerino
tu ti dai da fare, ma io picchio

Exterminate my cause
You want to draw some straws
Be the one to see my flaws
Make me bleed with painted claws

Distruggi la mia causa
ti vuoi attaccare ad un filo d'erba
sii la sola che riesce a vedere i miei difetti
fammi sanguinare con le (tue) unghie dipinte

Get on Top
Get on Top
Hit me come get me
I bite but she bit me
Speed Baller Rhodes Scholar
Bottom Bitch And a Bottom Dollar

Vai al massimo
vai al massimo
colpiscimi, avanti, prendimi,
io mordo ma lei ha morso me
Speed Baller Rhodes Scholar
Bottom Bitch And a Bottom Dollar
(4)

Come with me 'cause I'm a Free Faller
You hoot but I holler

Vieni con me, perché sono in caduta libera
tu gridi, ma io urlo di più

I'll malinger on your block
Give the finger to a cop and
Pick a lock before I knock on
Set you up to get on top
Get on Top

Mi darò malato nel tuo isolato
mostro il dito a uno sbirro e
forzo una porta prima di bussare
ti sollevo per arrivare in cima
arrivare in cima

 

 

Californication

Californication (1)

 

Psychic spies from China

Spie psichiche dalla Cina

Try to steal your mind's elation

Tentano di appropriarsi dell’euforia della tua mente

Little girls from Sweden

Ragazzine dalla Svezia

Dream of silver screen quotations

Sognano ingaggi da capogiro

And if you want these kind of dreams

E se tu hai questo genere di sogni

It's Californication

E’ Californication

It's the edge of the world

È l’estremità del mondo

And all of western civilization

E di tutta la civiltà occidentale

The sun may rise in the East

Il sole può anche sorgere ad Est

At least it settles in the final location

(Ma) alla fine trova la sua collocazione definitiva

It's understood that Hollywood

È noto che Hollywood

sells Californication

Vende Californication

Pay your surgeon very well

Paghi molto bene il tuo chirurgo

To break the spell of aging

Per fermare l'avanzare dell’invecchiamento

Celebrity skin is this your chin

Una pelle da celebrità, è questo a cui punti

Or is that war your waging

O è quella guerra la tua preoccupazione?

Chorus

Ritornello

First born unicorn

Il primo unicorno nato

Hard core soft porn

Pornografia dura e pornografia leggera

Dream of Californication

Sogno californication

Dream of Californication

Sogno californication

Marry me girl be my fairy to the world

Sposami tesoro, sii la mia fata per il mondo

Be my very own constellation

Sii la mia sola e unica costellazione

A teenage bride with a baby inside

una sposa adolescente che aspetta un bambino

Getting high on information

molto ben informata (1bis)

And buy me a star on the boulevard

e comprami una stella sul viale

It's Californication

È californication

Space may be the final frontier

Lo spazio può essere l’ultima frontiera

But it's made in a Hollywood basement

Ma è costruito in un seminterrato a Hollywood

Cobain can you hear the spheres

Cobain (2), puoi sentire i pianeti

Singing songs off station to station

Cantare le (tue) canzoni di stazione in stazione?

And Alderon's not far away

E Alderon non è così lontano

It's Californication

È californication

Born and raised by those who praise

Nato e cresciuto da quelli che sostengono

Control of population

il controllo delle nascite

Everybody's been there and I don't mean on vacation

ognuno è stato qui, e non intendo (che sia stato qui) in vacanza

Chorus

Ritornello

Destruction leads to a very rough road

La distruzione porta a una strada molto accidentata

But it also breeds creation

Ma genera anche una nuova nascita

And earthquakes are to a girl's guitar

E i terremoti (3), per la chitarra di una ragazza

They're just another good vibration

Sono soltanto una nuova buona vibrazione (4)

And tidal waves couldn't save the world

E le mareggiate (5) non potranno salvare il mondo

From Californication

Dalla californication

Pay your surgeon very well

Paghi molto bene il tuo chirurgo

To break the spell of aging

Per fermare l'avanzare dell’invecchiamento

Sicker than the rest

Più malato di tutto

There is no test

È che non c’è la prova

But this is what you're craving

Ma è questo quello che tu desideri

 

Easily

Facilmente

 

Easily let's get carried away
Easily let's get married today

Ce ne andiamo via, facilmente
ci sposiamo oggi, facilmente

Shao Lin shouted a rose
From his throat
Everything must go

Shao Lin ha vomitato una rosa (1)
dalla sua gola
ogni cosa deve andare bene

A lickin' stick is thicker
When you break it to show
Everything must go

Una mazzata con un bastone è più pesante
quando rompi (qualcosa) per dimostrare
che ogni cosa deve andare bene.

The story of a woman on the morning of a war
Remind me if you will exactly what we're fighting for
Calling calling for something in the air

La storia di una donna in un mattino (di un giorno) di guerra
ricordami per cosa esattamente stiamo combattendo
che sta chiamando, chiamando (2) qualcosa che sta nell'aria

Calling calling I know you must be there
Easily let's get caught in a wave
Easily we won't get caught in a cage

chiamando, chiamando, lo so che devi essere qui
ci facciamo trasportare da un'onda, facilmente
non saremo chiusi in gabbia, facilmente.

Shao Lin shakin' for the sake
Of his soul
Everything must go
Lookin' mighty tired of
All the things that you own

Shao Lin si agita a vantaggio
della sua anima
Ogni cosa deve andare bene
guardando con grande senso di stanchezza
tutte le cose che possiedi

Everything must go
I can't tell you who to idolize
You think it's almost over

Ogni cosa deve andare bene
Non posso dirti chi idolatrare
tu pensi che sia pressoché finita

But it's only on the rise
Calling calling
For something in the air
Calling calling I know you must be there

ma è solo qualcosa che cresce
chiamando, chiamando
qualcosa nell'aria
chiamando, chiamando, so che devi essere qui

The story of a woman on the morning of a war
Remind me if you will exactly what we're fighting for
Throw me to the wolves because
Because there's order in the pack

La storia di una donna in un mattino (di un giorno) di guerra
ricordami per cosa esattamente stiamo combattendo
gettami ai lupi, perché
perché c'è ordine nel branco

Throw me to the sky
Because I know I'm coming back
Shao Lin shakin' for the sake
Of his soul

Gettami verso il cielo
perché lo so che sto tornando indietro
Shao Lin si agita a vantaggio
della sua anima

Everything must go
Lookin' mighty tired of
All the things that you own
Everything must go

Ogni cosa deve andare bene
guardando con grande senso di stanchezza
tutte le cose che possiedi
Ogni cosa deve andare bene

The story of a woman on the morning of a war
Remind me if you will exactly what we're fighting for
Calling calling for something in the air
Calling calling I know you must be there

La storia di una donna in un mattino (di un giorno) di guerra
ricordami per cosa esattamente stiamo combattendo
che sta chiamando, chiamando qualcosa che sta nell'aria
chiamando, chiamando, so che devi essere qui

I don't want to be your little research monkey boy
The creature that I am is only going to destroy

Io non voglio essere il tuo ragazzo-scimmia da laboratorio
la creatura che io sono è programmata solo per distruggere

Throw me to the wolves
Because there's order in the pack
Throw me to the sky
Because I know I'm coming back
Easily

Gettami ai lupi
perché c'è ordine nel branco
gettami verso il cielo
perché lo so che sto tornando indietro
facilmente

 

 

Porcelain

Porcellana (1)

 

Are you wasting away in your skin

La tua pelle si sta sciupando?

Are you missing the love of your kin

Stai perdendo l'amore dei tuoi cari?

Drifting and floating and fading away

Andando alla deriva e galleggiando e scomparendo

Porcelain

Porcellana

Do you smell like a girl when you smile

Profumi come una ragazza quando sorridi?

Can you bear not to share with your child

Puoi portare avanti (la gravidanza) senza stare con il tuo bambino?

Drifting and floating and fading away

Andando alla deriva e galleggiando e scomparendo

Little lune

piccola luna

All day

tutto il giorno

Little lune

piccola luna

Porcelain

Porcellana

Do you carry the moon in your womb

Porti la luna nel tuo grembo?

Someone said that you're fading too soon

Qualcuno ha detto che tu stai sparendo troppo in fretta

Drifting and floating and fading away

andando alla deriva e galleggiando e scomparendo

Porcelain

Porcellana

Are you wasting away in your skin

La tua pelle si sta sciupando?

Are you missing the love of your kin

Stai perdendo l'amore dei tuoi cari?

Nodding and melting and fading away

Accennando col capo e sciogliendoti e scomparendo

Little lune

Piccola luna

All day

Tutto il giorno

Little lune

Piccola luna

 

Emit Remmus

Tempo d'estate (1)

 

The California animal is a bear Angeleno
but the devil may care
Summer time to talk and swear
Later maybe we could share some air

L'animale della California è un orso di Los Angeles (2)
ma il diavolo può amare
il tempo d'estate per parlare e per giurare
più tardi forse potremo prendere una boccata d'aria

I'll take you to the movies there
We could walk through Leicester Square
What could be wetter than
An English girl American man

Ti porterò al cinema laggiù
potremo camminare per Leicester Square (3)
cosa potrebbe essere più sentimentale
di una ragazza inglese con un americano?

London in the summer time
Call me now use the satellite
London in the summer time
Cuss me out and it'll feel all right

Londra d'estate
chiamami ora, usa il satellite
Londra d'estate
Mandami una maledizione e tutto andrà bene.

Hesitate but don't refuse
The choice was yours but you said choose
The look she used was green and sharp
Stabbed that boy all in his heart
Come what may the cosmos will

Esita ma non rifiutare
la scelta era tua ma hai detto "scegli"
il suo look era verde e affilato
(ha) pugnalato dritto al cuore quel ragazzo
vieni secondo la volontà del cosmo

Take me up and down on Primrose Hill
What could be wetter than
An English girl American man

portami su e giù per Primrose Hill
cosa potrebbe essere più sentimentale
di una ragazza inglese con un americano?

Cuss me out and it'll feel all right
It's all right now
Call me now use the satellite
It's all right
It's all right

Mandami una maledizione e tutto andrà bene.
Va tutto bene ora.
Chiamami ora, usa il satellite
va tutto bene
va tutto bene

Down and out and it'll sound all right
It's all right now
It's all right

Giù e fuori da qui, tutto dà l'idea di andare per il meglio
va tutto bene ora
va tutto bene

The California flower is poppy child
Felony sends me all the gold in your smile
Drift away from anyone you can

Il fiore della California è il papavero nano
il crimine mi manda tutto lo splendore del tuo sorriso
allontanati da chiunque, se puoi

Nothing ever goes according to plan
Though I know that every river bends
Time to say hello to snow on the Thames
What could be wetter than
An English girl American man

niente va mai secondo i piani
sebbene io sappia che ogni fiume fa una curva
è tempo di dire ciao alla neve sul Tamigi
cosa potrebbe essere più sentimentale
di una ragazza inglese con un americano?

 

I Like Dirt

Mi piace lo sporco

 

Some come up and some come young
Live to love and give good tongue
Sit down get down in the sun
Rocket to the woman is on the one

Alcuni vanno di moda e altri diventano giovani
vivere per amare e per avere una buona lingua sciolta
sedere sotto il sole
un razzo per la donna, è l'unica cosa

I like dirt
I like dirt
I like dirt
I like dirt

mi piace lo sporco
mi piace lo sporco
mi piace lo sporco
mi piace lo sporco

The earth is made of dirt and wood
And I'd be water if I could
Live in a dream
In your stream
Live in a dream

La terra è fatta di sporcizia e foreste
e io se potessi, sarei acqua
vivere in un sogno
nel tuo flusso
vivere in un sogno

Some come up and some come young
Live to love and give good tongue
Sit down get down in the sun
Rocket to the woman is on the one

Alcuni vanno di moda e altri diventano giovani
vivere per amare e per avere una buona lingua sciolta
sedere sotto al sole
un razzo per la donna, è l'unica cosa

Some come slow and overload
Must roll over when you're told
Let's unzip and let's unfold
A letter to the pet better get it to go

Alcuni vengono lenti e sovraccarichi
devi girarti quando te lo dicono
apri e richiudi la cerniera lampo
una lettera al tuo preferito, meglio prenderla e andarsene

Space is made of everything
And I'd be fire that I bring
Live in a dream
In your spring
Live in a dream

Lo spazio è fatto di ogni cosa
ed io sarei il fuoco che porto (con me)
vivere in un sogno
nella tua primavera
vivere in un sogno

Some come slow and overload
Must roll over when you're told
Let's unzip and let's unfold
A letter to the pet better get it to go

Alcuni vengono lenti e sovraccarichi
devi girarti quando te lo dicono
apri e richiudi la cerniera lampo
un lettera al tuo preferito, meglio prenderla e andarsene

Some come up and some come young
Live to love and give good tongue
Sit down get down in the sun
Rocket to the woman is on the one

Alcuni vanno di moda e altri diventano giovani
vivere per amare e per avere una buona lingua sciolta
sedere sotto al sole
un razzo per la donna, è l'unica cosa

Some come up and some come young
Live to love and give good tongue
Sit down get down in the sun
Rocket to the woman is on the one

Alcuni vanno di moda e altri diventano giovani
vivere per amare e per avere una buona lingua sciolta
sedere sotto al sole
un razzo per la donna, è l'unica cosa

   

This Velvet Glove

Questo guanto di velluto

 

Close to my skin
I'm falling in
Someone who's been
Sittin' by the phone

Vicino alla mia pelle
io sto crollando
qualcuno che è stato
seduto accanto al telefono

I'm left alone
In another zone
John says to live above hell

Io sono rimasto solo
in un'altra zona
John dice di vivere al di sopra dell'inferno (1)

My will is well
No one is waiting
For me to fail
My will could sail yeah

Il mio desiderio è positivo
Nessuno sta aspettando
che io sbagli
il mio desiderio potrebbe decollare, sì (3)

It's such a waste to be wasted
In the first place
I want to taste the taste of
Being face to face with common grace

E' un tale spreco non essere considerato
proprio la prima volta
Voglio toccare con mano cosa vuol dire
essere di fronte alla grazia comune (2)

To meditate on the warmest dream
And when I walk alone I listen
To our secret theme

per meditare sui sogni più caldi
e quando cammino da solo ascolto
il nostro tema (musicale) segreto

Your solar eyes are like
Nothing I have ever seen

I tuoi occhi pieni di sole sono qualcosa
che non avevo visto mai

Somebody close
That can see right through
I'd take a fall and you know

Qualcuno vicino
che può vederci dritto attraverso
potrei cadere in fallo e tu lo sai

That I'd do anything
I will for you

che io farei qualsiasi cosa
lo farei per te

Sailin' for the sun
'Cause There is one
Knows where I'm from
I care for you
I really do I really do

Salpando verso il sole
perché c'è qualcuno
che sa da dove vengo
mi prendo cura di te
lo faccio, lo faccio davvero

Come closer now
So you can lie
Right by my side

Avvicinati ora
così puoi dirmi una bugia
proprio qui al mio fianco

Sit alone in the sun
I wrote a letter to you
Getting over myself
Your solar eyes are like
Nothing I have ever seen

Seduto da solo, nel sole
ho scritto una lettera per te
mettendoci tutto me stesso
I tuoi occhi pieni di sole sono qualcosa
che non avevo visto mai

Somebody close
That can see right through
I'd take a fall and you know

Qualcuno vicino
che può vederci dritto attraverso
potrei cadere in fallo e tu lo sai

That I'd do anything
I will for you
Your solar eyes are like
Nothing I have ever seen

che io farei qualsiasi cosa
lo farei per te
i tuoi occhi pieni di sole sono qualcosa
che non ho visto mai

Somebody close
That was made for you
I'd take a fall and you know
That I'd do anything
I will for you

Qualcuno vicino
che può vederci dritto attraverso
potrei cadere in fallo e tu lo sai
che io farei qualsiasi cosa
lo farei per te

Close to my skin
Someone who's been
I'm a falling in
Disasters are
Just another star
Falling in my yard

Vicino alla mia pelle
qualcuno che è stato
io sto crollando
I disastri non sono altro
che un'altra stella
caduta nel mio giardino

John says to live above hell
My will is well
Long to be with
Someone to tell
I love your smell

John dice di vivere al di sopra dell'inferno
il mio desiderio è positivo
Tanto per essere con
qualcuno per dire
che amo il tuo odore

 

Savior

Salvatore

 

Dusting off your savior
You were always my favorite
Always my man
All in a hand
To celebrate you is greater

Rispolverando il tuo salvatore, (1)
tu sei sempre stato il mio preferito
il mio uomo, sempre
tutto in una mano
celebrare te, è più grande

Now that I can
Always my man
Now you see what I came for
No one here is to blame for
Misunderstand
All in a hand

ora che posso,
il mio uomo, sempre
ora tu vedi per che cosa sono venuto
nessuno qui è da biasimare
malintesi
tutto in una mano

Just like you 'cause you made me
All that I am
All in a hand
A butterfly that flaps its wings
Affecting almost everything

proprio simile a te, perché tu hai creato me
tutto quello che sono
tutto in una mano
una farfalla che sbatte le ali
influenzando praticamente ogni cosa

The more I hear the orchestra
The more I have something to bring
And now I see you in a beautiful
And different light

Più ascolto l'orchestra
più ho qualcosa da portare
ed ora ti vedo in una luce
meravigliosa e diversa

He's just a man and any damage done
Will be all right
Call out my name
Call and I came

Lui è soltanto un uomo ed ogni danno fatto
avrà il suo motivo
Chiama forte il mio nome
chiama, ed io arrivo

Dusting off your savior
Forgiving any behavior
He's just a man
All in a hand
Your hero's destined to waver
Anyone can
Always my man

Rispolverando il tuo salvatore
dimenticando ogni (cattivo) comportamento
E' soltanto un uomo
tutto in una mano
il tuo eroe è destinato a vacillare
può (succedere) a tutti
il mio uomo, sempre

I would never betray you
Look at me who could raise you
Face in the sand
Safe in your hand
Always my man
You were always my favorite
Always my man
All in a hand

Non ti tradirei mai
guardami, chi potrebbe portarti in alto?
Il volto nella sabbia
al sicuro nella tua mano
il mio uomo, sempre
sei stato sempre il mio preferito
il mio uomo, sempre
tutto in una mano

We are the red hots and
We're loving up the love me nots
The flowers in your flower pots
Are dancing on the table tops
And now I see you in a beautiful
And different light

Noi siamo quelli rossi e caldi (2) e
siamo presi dall'amore, non so
i fiori nei tuoi vasi da fiori
stanno ballando sopra il tavolo
ed ora ti vedo in una luce
meravigliosa e diversa

He's just a man and everything he does
Will be all right
Call out my name
Call and I came

Lui è soltanto un uomo ed ogni danno fatto
avrà il suo motivo
Chiama forte il mio nome
chiama, ed io arrivo

Dusting off your savior
The life that you have narrated
You were my man

Rispolverando il tuo salvatore
la vita che hai raccontato
il mio uomo, sempre

 

Purple Stain

Macchia viola

   

Come hit the funk on your way
It's way out there but I don't care
'Cause this is where I go
Knock on wood we all stay good
'Cause we all live in Hollywood

vieni qui, colpisci il pazzo che sta sulla tua strada
è insolito qui, ma non me ne importa
perché è qui che sto andando
Busso alla porta, stiamo tutti bene
perché viviamo tutti quanti a Hollywood

With Dracula and Darla Hood
Unspoken words were understood
It's way out there
But I don't care
'Cause this is what
I want to wear

con Dracula e Darla Hood
parole non dette che sono state capite
è insolito qui,
ma non me ne importa
perché questo è ciò
che voglio indossare

Knock on wood we all stay good
'Cause we all live in Hollywood

Busso alla porta, stiamo tutti bene
perché viviamo tutti quanti a Hollywood

 

 

Right On Time

Giusto in tempo

 

One shot all I need
I've got rhythm when I bleed
'Til death do us part
Break my heart so I can start
Supercalifragilistic

Un colpo, è tutto ciò di cui ho bisogno
ho del ritmo, quando sanguino
finché morte non ci separi
spezza il mio cuore in modo che possa iniziare
supercalifragilistico (1)

Kiss me in the futuristic
Twisted but I must insist
It's time to get on top of this

Baciami in modo futuristico
(è) contorto, ma devo insistere
è giunto il momento di salire in cima a questa cosa

It's right on time
It's right on time
It's right on time
It's right on time it's right on time it's right on time it's right on time

E' giusto in tempo
E' giusto in tempo
E' giusto in tempo
E' giusto in tempo, E' giusto in tempo
E' giusto in tempo

Lookin' fine you're lookin' fine get on 1999
It's right on time
Discard to bombard
Calling all you shooting stars

Stai guardando bene, al 1999 (2)
è giusto in tempo
abbandonare per bombardare
chiamando a raccolta tutte le stelle cadenti

Holy cow bow wow wow
Now I'm here I'm nowhere now
Joan of Arc reincarnated
Maybe we could be related
So much blood to circulate

Holy (santo) cow bow wow wow
ora sono qui, ora sono in nessun posto
Giovanna d'Arco reincarnata
forse potremmo essere parenti
tanto sangue si è sparso

To finger paint is not a sin
I put my middle finger in
Your monthly blood is what I win
I'm in your house now let me spin
Python power straight from Monty

Dipingere con le dita non è peccato
infilo il mio dito medio
nel sangue del tuo ciclo, è quello che vinco
sono a casa tua, ora lasciami girare
il potere di Python discende direttamente da Monthy (1)

Celluloid loves got a John Frusciante
Spread your head and spread the blanket
She's too free and I'm the patient
Black and white a red and blue
Things that look good on you

Amori di celluloide hanno preso John Frusciante
apri la tua testa e stendi la coperta
lei è troppo libera, e io sono il paziente
nero e bianco, rosso e blu
sono cose che ti stanno bene addosso

And if I scream don't let me go
A purple stain, I know
Knock on wood we all stay good
'Cause we all live in Hollywood
With Dracula and Darla Hood
Unspoken words were understood

E se grido non lasciarmi andare via
una macchia viola, lo so (2)
Busso alla porta, stiamo tutti bene (3)
perché viviamo tutti quanti a Hollywood
con Dracula e Darla Hood (4)
parole non dette, che sono state capite.

Up to my ass in alligators
Let's get it on with the alligator haters
Did what you did? Did what you said?
What's the point yo what's the spread

alligatori dentro al sedere
rimettilo su, assieme a quelli che detestano l'alligatore
Cosa hai fatto? Cosa hai detto?
Qual è il punto, qual è la diffusione?

Black and white a red and blue
Things that look good on you
And if I scream don't let me go
A purple stain I know
And if I call for you to stay

Nero e bianco, rosso e blu
sono cose che ti stanno bene addosso
E se grido non lasciarmi andare via
una macchia viola, lo so
e se ti chiedo di restare

Come hit the funk on your way
It's way out there but I don't care
'Cause this is where I go
Knock on wood we all stay good
'Cause we all live in Hollywood

vieni qui, colpisci il pazzo che sta sulla tua strada
è insolito qui, ma non me ne importa
perché è qui che sto andando
Busso alla porta, stiamo tutti bene
perché viviamo tutti quanti a Hollywood

With Dracula and Darla Hood
Unspoken words were understood
It's way out there
But I don't care
'Cause this is what
I want to wear

con Dracula e Darla Hood
parole non dette che sono state capite
è insolito qui,
ma non me ne importa
perché questo è ciò
che voglio indossare

Knock on wood we all stay good
'Cause we all live in Hollywood
To finger paint is not a sin
I put my middle finger in
Your monthly blood is what I win

Busso alla porta, stiamo tutti bene
perché viviamo tutti quanti a Hollywood
Dipingere con le dita non è peccato
infilo il mio dito medio
nel sangue del tuo ciclo, è quello che vinco

I'm in your house now let me spin
Feather light but you can't move this
Farley is an angel and I can prove this
Purple is a stain upon my pillow
Let's Sleep weeping willow

sono a casa tua, ora lasciami girare
leggera come una piuma, ma non riesco a muoverla
Farley è un angelo, ed io posso provarlo (5)
è viola la macchia sul mio cuscino
dormiamo come un salice piangente

Black and white a red and blue
Things that look good on you
And if I scream don't let me go
A purple stain w I know
And if I call for you to stay

Nero e bianco, rosso e blu
sono cose che ti stanno bene addosso
E se grido non lasciarmi andare via
una macchia viola, lo so
e se ti chiedo di restare

And so much space to decorate
Plain and simple pain
I want to but I can't complain
Death row let us go

e tanto spazio da arredare
Dolore puro e semplice
non vorrei, ma devo lamentarmi
il sentiero della morte ci lascia andare

It's time to blow up for the show
All the world reverberated
Coming through we motorcaded

E' ora di caricarsi per lo spettacolo
tutto il mondo risuonava
mentre veniva verso il nostro corteo di auto

Vibrate when we operated
Turning up in solid stated
Oh Lord

vibriamo quando siamo al lavoro
ritorniamo allo stato solido
oh Signore

 

Road Trippin'

Girovagando

 

Road trippin' with my two favorite allies

Girovagando con i miei due compagni preferiti (1)

Fully loaded we got snacks and supplies

completamente ubriachi abbiamo preso salatini e vivande

It's time to leave this town

è giunto il momento di lasciare questa città

It's time to steal away

è giunto il momento di fuggire

Let's go get lost

andiamo a perderci

Anywhere in the U.S.A.

in qualsiasi posto negli U.S.A.

Let's go get lost

andiamo a perderci

Let's go get lost

andiamo a perderci

Chorus:

Refrain:

Blue you sit so pretty

L'(Oceano blu) si stende così attraente (2)

West of the one

a Ovest dell'Autostrada n.1

Sparkles light with yellow icing

riflessi luccicanti come (se fosse ricoperto) di ghiaccio dorato

Just a mirror for the sun

nient'altro che uno specchio per il sole 

Just a mirror for the sun

nient'altro che uno specchio per il sole 

Just a mirror for the sun

nient'altro che uno specchio per il sole 

These Smiling eyes are just a mirror for

questi occhi ridenti non sono altro che uno specchio per il sole

So much as come before those battles lost and won

tante cose ci sono state prima di queste battaglie perse e vinte

This life is shining more forever in the sun

questa vita sta splendendo più che mai nel sole

Now let us check our heads

ora facci riflettere

And let us check the surf

e facci provare il surf

Staying high and dry's

stando in piedi e asciutti (3)

More trouble than it's worth

(ci sono) più problemi di quanto sia giusto (avere)

In the sun

nel sole

Just a mirror for the sun

Nient'altro che uno specchio per il sole 

Just a mirror for the sun

nient'altro che uno specchio per il sole 

Just a mirror for the sun

nient'altro che uno specchio per il sole 

These Smiling eyes are just a mirror for

questi occhi ridenti non sono altro che uno specchio per il sole

In Big Sur we take some time to linger on

a Big Sur prendiamo tempo per andare avanti (4)

We three hunky dory's got our snakefinger on

noi tre fichi ci mettiamo le nostre unghie da serpente (5)

Now let us drink the stars

ora lasciaci bere dalle stelle

It's time to steal away

è giunto il momento di fuggire

Let's go get lost

andiamo a perderci

Right here in the U.S.A

proprio qui negli U.S.A.

Chorus

Ritornello

These smiling eyes are just a mirror for

Questi occhi ridenti non sono che uno specchio per ...

These smiling eyes are just a mirror for

Questi occhi ridenti non sono che uno specchio per ...

Your smiling eyes are just a mirror for

I tuoi occhi ridenti non sono che uno specchio per ...

 

Note

 

Anno di pubblicazione: 1999

1. Around The World
(1) Fox hole, letteralmente "tana di volpe", è usato anche per indicare la trincea in ambito militare
(2) Potrebbe alludere al bacio tra mafiosi, che equivale ad una sentenza di morte, oppure semplicemente la Sicilia è uno dei luoghi del mondo citati in questa canzone "geografica"
(3) Oppure può significare letteralmente "scuotere l'Ohio"; probabilmente allude al celebre brano rock omonimo di Neil Young

2. Parallel Universe
(1) "Salty Cheeks" significa letteralmente "guance salate", ma le parole sono in maiuscolo, sembra alludere ad una località, probabilmente  inventata

3. Scar Tissue
(1) Il brano è tutto giocato tra il contrasto di una serie di situazioni che lasciano "cicatrici" sull'anima del protagonista, e una fuga nella natura, popolata di uccelli e immagini meditative
(2) Jaw in gergo popolare significa anche "chiacchera inutile" o "lavata di capo, cazziatone", quindi il verso potrebbe significara "lavata di capo data a voce bassa"
(3) Fall in inglese USA è un sinonimo di autunno, il modo comune nel quale è indicata questa stagione, ma letteralmente vuol dire "cadere" o "caduta", quindi la frase è un gioco di parole

4. Otherside
(1) Il testo vuole esprimere come il flusso di pensieri di una mente in stato confusionale, portata alla divisione della personalità tra una parte cosciente di "cose strane" e un'altra parte nella quale fuggire
(2) Nella frase è sempre indicato un complemento oggetto ("devi prenderlo e devi portarlo") che però in italiano ha il genere (femminile o maschile) mentre nell'originale è volutamente indistinto

5. Get On Top
(1) Cunt è il nome volgare per il sesso femminile, si tratta quindi di un gioco di parole pesante
(2) La traduzione reale sarebbe un po' più forte
(3) Il classico gesto offensivo americano con il dito medio
(4) Questo brano è un rap funky, nello stile del primo periodo dei Red Hot, queste libere associazioni di parole non dovrebbero avere un vero e proprio senso logico, ma solo lo scopo di sostenere il ritmo della musica

6. Californication

(1) Californication: può essere un gioco di parole tra California e fornication (fornicare) oppure essere interpretato come "californizzazione" (rendere simile alla California)
(1bis) Oppure "getting high" potrebbe essere nel senso di "sballare"; il senso della traduzione potrebbe essere "informazione drogata", o "gonfiata"
(2) Il noto cantante e leader dei Nirvana, Kurt Cobain, morto suicida
(3) I terremoti sono comuni nell’area di Los Angeles e sud California, territorio sismico
(4) Le buone vibrazioni della controcultura hippy anni ’60-’70, che hanno avuto come culla la California, e celebrate dalla canzone omonima dei Beach Boys (Good Vibrations) o dalla famosa canzone San Francisco di John Phillips dei Mamas & Papas, cantata da Scott McKenzie
(5) Le mareggiate o onde oceaniche usate per lo sport nazionale della California, il surf, celebrato da film come Un mercoledì da leoni di John Milius o Point Break della regista Kathryn Bigelow

7. Easily
(1) Shao Lin Si Chuan è un'arte marziale cinese che usa le mani e i piedi. Shao significa "giovane", Lin "foresta", Si "tempio" e Chuan "pugilato" e  quindi la disciplina si potrebbe tradurre "Arte di combattimento del tempio della giovane foresta". Nel testo del rock acustico dei Red Hot è presa a simbolo del risolvere i problemi con la forza.
(2) Nel senso di evocare, cercare, aspirare

8. Porcelain
(1) Il pezzo è rivolto ad una ragazza che aspetta un bambino, sola e senza nessuno che la aiuta

9.  Emit Remmus
(1) Il titolo è Summer Time scritto al contrario
(2) Angeleno = di Los Angelens
(3) La prima delle località di Londra citate nel brano, che parla evidentemente delle impressioni di una estate nella capitale inglese

10. I Like Dirt
11. This Velvet Glove
(1) Probabilmente John Frusciante, il chitarrista
(2) Common grace nella dottrina cristiana calvinista è la grazia che Dio trasmette ai credenti infondendogli la volontà di fare le opere buone e virtuose sulla terra, diversa dalla dottrina cattolica classica che vedeva le opere buone finalizzate solo alla vita eterna, dopo il passaggio terreno
(3) Letteralmente: "salpare"

12. Savior
(1) Il brano sembra ispirato a un riaffacciarsi confuso di un sentimento religioso, orientato al trascendentale "rispolverare il proprio salvatore", oppure "riscoprire il proprio salvatore" dice il primo verso.
(2) Naturalmente è una citazione del nome del gruppo, quindi potremmo tradurre "noi siamo i Red Hot" ma in inglese chi ascolta può unire i due piani del nome e del primo significato delle parole.

13. Purple Stain
(1) Ovviamente è una citazione del famoso gruppo comico inglese dei Monthy Python
(2) La macchi viola, o rosso-viola (purple=color porpora, rosso scuro), che più avanti scopriamo essere sul cuscino, potrebbe essere metaforica, richiamare il sangue, o forse tracce di rossetto o di trucco.
(3) Knock On Wood è anche il titolo di un notissimo brano rythm & blues, probabilmente non è una citazione casuale
(4) Darla Hood, attrice, caratterista e cantante che iniziò la sua carriera negli anni '30, all'età di 4 anni, nella serie di film Our Gang e Little Rascals (proposti anche, decenni dopo, dalla televisione italiana). Poi caratterista in molti film, scomparsa prematuramente a 47 anni. Da notare anche la sua partecipazione ad un noto film dell'orrore del 1959, The Bat (di Crane Wilbur). Questo particolare, il ricordo dei telefilm, o il suo aspetto inquietante da eterna bambina sono forse all'origine del suo piazzamento a fianco a Dracula in questo verso.
(5) Si ignora chi sia questa (o questo) Farley.

 


Darla Hood

 

14. Right On Time
(1) Evidente citazione della celebre canzoncina - scioglilingua del film Mary Poppins, cantata da Julie Andrews, anche questo pezzo è un funky-rap, quindi le parole sono anche un libero accompagnamento alla musica
(2) Anno di uscita del disco, quindi riferimento all'oggi

15. Road Trippin'
(1) Secondo alcune prime interpretazioni potrebbe essere un'allusione alle droghe preferite di Kiedis, sembra invece più probabile il riferimento quasi letterale ai suoi due amici, gli altri compagni di lunga data dei RHCP
(2) Kiedis è un californiano appassionato di surf (vedi anche il riferimento successivo) e tutto il celebre refrain descrive poeticamente l'Oceano Pacifico che si stende luccicante nel sole a Ovest dell'Autostrada n.1 che corre lungo la costa della California.
(3) Si riferisce ovviamente all'abilità del surfista (sport praticato da Kiedis) nel cavalcare le onde rimanendo in equilibrio su una semplice tavola di legno

(4) Nota località della California
(5) Hunky dory = gergale per eccellenti, splendidi; snakefingers: letteralmente "dita di serpente". Hunky Dory è però anche il titolo di un famoso album di David Bowie del 1971, uno dei suoi primi grandi successi. Mentre Snakefinger è il nome della seconda identità del musicista inglese Philip Lithman, quello che usa come membro del gruppo più misterioso del rock new-wave, i Residents, quelli che si presentano sempre mascherati in frac con un enorme occhio al posto della testa, e non rendono noti i nomi dei musicisti. Forse quindi il verso è una allusione agli stili e ai travestimenti musicali, dal glam-rock del quale il musicista inglese era allora eminente esponente, ai Residents.

 

Lyrics by RHCP (Flea/Frusciante/Kiedis/Smith) © Warner/Chappell Publishing Inc. / Notes & Translation © Alberto Truffi -  Musica & Memoria 2002 / Reproduction for commercial use strictly prohibited / Revised on: March 2007, May 2008

Testi  RHCP (Flea/Frusciante/Kiedis/Smith) © Warner/Chappell Publishing Inc. / Note e traduzioni © Alberto Truffi -  Musica & Memoria 2002 / Riproduzione per usi commerciali assolutamente proibita / Revisioni:  Marzo 2007, Maggio 2008 (Road Trippin')

HOME

Musica & Memoria is a for free web site targeted to the musical culture diffusion. Comments and translations in Italian are included in order to improve the knowledge in Italy of the selected artists.
Original lyrics are included following present Italian law restrictions (see DISCLAIMER for details).
Please contact webmaster for any observation.

Musica & Memoria è un sito totalmente gratuito, dedicato alla diffusione della cultura musicale. Note critiche e  traduzioni sono inserite allo scopo di far meglio conoscere in Italia gli artisti trattati.
La pubblicazione dei testi originali segue la attuale legge italiana sulle utilizzazioni libere (vedi
AVVERTENZE per maggiori dettagli).
Scrivere al webmaster per qualsiasi osservazione.

 

IMMAGINI PUBBLICATE-I contenuti di questo sito non a scopo di lucro sono gratuiti, il sito ha lo scopo di diffondere la cultura della musica e le immagini sono complementari ai testi a scopo didattico, di critica e di discussione, come previsto dalla vigente legge italiana 633/41 sulla disciplina del diritto d'autore (art.70 del Capo V - Utilizzazioni libere). Per le immagini inserite non originali non è stata individuata in buona fede una restrizione di copyright. Qualora fossero a nostra insaputa sotto copyright è possibile segnalarlo al webmaster che le rimuoverà prontamente, se richiesto. Per informazioni dettagliate vedi il DISCLAIMER

PUBLISHED IMAGES - The contents of this non-profit site are free, the site has the aim of spreading the culture of music and the images are complementary to the texts for educational, critical and discussion purposes, as required by current Italian law 633/41 on the regulation of copyright (art.70 of Chapter V - Free uses). For non-original images inserted, a copyright restriction has not been identified in good faith. If they are under copyright without our knowledge, it is possible to report it to the webmaster who will promptly remove them, if requested. For detailed information see the DISCLAIMER