Chico Buarque - Tanto amar

HOME MENU

  

 

Amo tanto e de tanto amar 
Acho que ela é bonita 
Tem um olho sempre a boiar 
E outro que agita 

Amo tanto e per amare così tanto
Trovo che lei è bella
Ha un occhio sempre ad esitare
E l'altro che si agita

Tem um olho que não está 
Meus olhares evita 
E outro olho a me arregalar 
Sua pepita 

Ha un occhio che non c'è
I miei sguardi li evita
E l'altro occhio mi spalanca
La sua gemma (1)

A metade do seu olhar 
Está chamando pra luta, aflita 
E metade quer madrugar 
Na bodeguita 

La metà del suo sguardo
Mi sta chiamando per la lotta, afflitta
E l'altra metà vuol fare mattinata
In un piccolo bar (2)

Se seus olhos eu for cantar 
Um seu olho me atura 
E outro olho vai desmanchar 
Toda a pintura 

Se ai suoi occhi canterò
Un suo occhio mi sopporta
E l'altro occhio rovinerà
Tutto il trucco

Ela pode rodopiar 
E mudar de figura 
A paloma do seu mirar 
Virar miúra 
É na soma do seu olhar 
Que eu vou me conhecer inteiro 
Se nasci pra enfrentar o mar 
Ou faroleiro 

Lei può volteggiare
E cambiare figura
Vederla come una colomba (3)
Diventare un toro (4)
È nella somma di suo sguardo 
Che mi riconoscerò totalmente
(Saprò) se sono nato per affrontare il mare
O per fare il guardiano del faro

Amo tanto e de tanto amar 
Acho que ela acredita 
Tem um olha a pestanejar 
E outro me fita 

Amo tanto e per amare così tanto
Trovo che lei mi crede
Ha un occhio a strizzare  
E l'altro mi guarda

Suas pernas vão me enroscar 
Num balé esquisito 
Seus dois olhos vão se encontrar 
No infinito 

Le sue gambe mi allaccieranno
In un balletto strano
I suoi due occhi si incontreranno
All'infinito

Amo tanto e de tanto amar 
Em Manágua temos um chico 
Já pensamos em nos casar 
Em Porto Rico 

Amo tanto e per amare così tanto
A Managua abbiamo un ragazzo (5)
Abbiamo già pensato di sposarci
In Porto Rico

  

Note

  
(1) Pepita significa "pietra prezios" o "gemma" in spagnolo
(2) Diminutivo per "bar" in spagnolo, può darsi che sia la citazione di un nome di un bar di Rio conosciuto da Chico Buarque
(3) Paloma significa colomba in spagnolo
(4)  La razza di tori "miura" è la più celebre e combattiva tra quelle utilizzata per le corride in Spagna
(5) Può anche essere un gioco di parole con il soprannome di Buarque de Hollanda
 
 
 © Traduzione Janaina Truffi  Novembre 2006 - Musica & Memoria / Riproduzione per usi commerciali non consentita

HOME