|
Motowns - Prendi la chitarra e vai |
(David & Jonathan - Lovers of the World Unite)
|
Prendi la chitarra e vai Per il mondo tu vedrai Il denaro è bello ma Prendi la chitarra e vai Sui giornali leggerai Ma per quello che ne so |
|
|
Note |
Questa canzone, il più grande successo dei Motowns, calati in Italia nel periodo d'oro del beat (1965-1966) come molti altri complessi stranieri, era un cover, piuttosto modificata nel senso delle parole, del grande successo internazionale di David & Jonathan, che aveva come titolo Lovers Of The World Unite ("innamorati di tutto il mondo, unitevi"). Il titolo originale alludeva scherzosamente alla esortazione posta da Marx ed Engels alla fine del Manifesto del partito comunista del 1848 ("lavoratori di tutto il mondo, unitevi", in inglese ''Working men of all countries unite!"). In Italia era allora attivo un forte partito comunista, per il quale votava quasi un elettore su tre, e quindi i parolieri e i discografici trovarono più prudente eliminare ogni accenno, che poteva suonare offensivo agli uni o propagandistico agli altri. In Gran Bretagna evidentemente questo era un problema ampiamente superato, e si poteva giocare con le parole ipotizzando la nascita di una nuova classe sociale, gli innamorati.
Quindi, curiosamente, il testo è diventato una canzone di protesta, echeggiante giovani giramondo con la chitarra che cantano la pace e la libertà, probabilmente considerati più facili da maneggiare dei lavoratori di cui sopra.
Da notare che invece gli interpreti originali, David & Jonathan (veri nomi Roger Greenaway e Roger Cook, un duo inglese prodotto da George Martin, il manager dai Beatles, che ebbe un buon successo iniziale con una versione, ancora più soft, di Michelle, e poi questo grande successo internazionale, dopo il quale non si ripeterono; uno dei due, Greenaway, iniziò dopo questa esperienza una carriera di autore di canzoni per altri gruppi beat) presentarono invece una versione più fedele nel titolo al loro originale, intitolata "Innamorati unitevi", ma comunque totalmente edulcorata rispetto all'originale.
|
Lovers Of The World Unite All good people, hear my
song Such a pity, such a shame
|
Innamorati di
tutto il mondo, unitevi Innamorati di
tutto il mondo, unitevi Brava gente, ascoltate la
mia canzone Che peccato, che vergogna
|
Innamorati
unitevi Innamorati
unitevi Nell'azzurra
immensità Ogni
cuore sognerà E
cantate insieme a noi (ripete)
|
|
© Musica & Memoria 2004 / Testo originale trascritto da Franco Sanna ( www.sopralenote.it ), riprodotto per soli scopi di ricerca e critica musicale (vedi Disclaimer) / Note di Alberto Truffi / Copia per usi commerciali di testo e traduzioni non consentita |

Questa opera è pubblicata sotto una Licenza Creative Commons.