John Barleycorn (dalla raccolta di H. Gorson, 1600)

TRAFFIC

SIGNIFICATI

HOME

 

There were three men came out of the west, their fortunes for to try

C'erano tre uomini che venivano da occidente, per tentare la fortuna

And these three men made a solemn vow

e questi tre uomini fecero un solenne voto

John Barleycorn must die

John Barleycorn (1) deve morire

They've plowed, they've sown, they've harrowed him in

loro avevano arato, avevano seminato, loro l'avevano ficcato nel terreno

Threw clods upon his head

e avevano gettato zolle di terra sulla sua testa

And these three men made a solemn vow

e questi tre uomini fecero un solenne voto

John Barleycorn was dead

John Barleycorn era morto

They've let him lie for a very long time, 'til the rains from heaven did fall

lo lasciarono giacere per un tempo molto lungo, fino a che scese la pioggia dal cielo

And little Sir John sprung up his head and so amazed them all

e il piccolo sir John tirò fuori la sua testa e lasciò tutti di stucco

They've let him stand 'til Midsummer's Day 'til he looked both pale and wan

loro l'avevano lasciato steso fino al giorno di mezza estate (2) e fino ad allora lui era sembrato pallido e smorto

And little Sir John's grown a long long beard and so become a man

e al piccolo sir John crebbe una lunga lunga barba e così divenne un uomo

They've hired men with their scythes so sharp to cut him off at the knee

loro avevano assoldato uomini con falci veramente affilate per tagliargli via il collo

They've rolled him and tied him by the way, serving him most barbarously

l'avevano avvolto e legato tutto attorno, trattandolo nel modo più brutale

They've hired men with their sharp pitchforks who've gripped him to the heart

avevano assoldato uomini con i loro forconi affilati che l'avevano conficcato nella terra

And the loader he has served him worse than that

e il caricatore lo trattò peggio di tutti

For he's bound him to the cart

perché lo legò al carro

They've wheeled him around and around a field 'til they came onto a barn

e andarono con il carro tutto intorno al campo finchè arrivarono al granaio

And there they made a solemn oath on poor John Barleycorn

e fecero un solenne giuramento sul povero John Barleycorn

They've hired men with their crabtree sticks to cut him skin from bone

assoldarono uomini con bastoni uncinati per strappargli via la pelle dalle ossa

And the miller he has served him worse than that

e il mugnaio lo trattò peggio di tutti

For he's ground him between two stones

perché lo pressò tra due pietre

And little Sir John and the nut brown bowl and his brandy in the glass

e il piccolo sir John con la sua botte di noce (3) e la sua acquavite nel bicchiere

And little Sir John and the nut brown bowl proved the strongest man at last

e il piccolo sir John con la sua botte di noce dimostrò che era l'uomo più forte dopo tutto

The huntsman he can't hunt the fox nor so loudly to blow his horn

il cacciatore non può suonare il suo corno così forte per cacciare la volpe

And the tinker he can't mend kettle or pots without a little barleycorn

e lo stagnaio non può riparare un bricco o una pentola senza un piccolo (sorso) di grano d'orzo.

 

Note

(1) Letteralmente John Grano d'Orzo, personificazione del whisky e della birra
(2) Il giorno del solstizio d'estate, il giorno delle fate e degli incantesimi (vedi la commedia di Shakespeare "Sogno di una notte di mezza estate", "A midsummer's night dream")
(3) La botte di legno di noce o di rovere usata tutt'oggi per invecchiare il whisky

Vedi anche: Traffic - John Barleycorn Must Die / Pentangle

Tradizionale. © Traduzione Alberto Truffi 2001

HOME