|
Thunderclap Newman - Something in the Air |
|
Call
out the instigator because there's something in the air. |
Chiamate
l’istigatore (1) perché
c’è qualcosa nell’aria |
|
|
We've
got to get together sooner or later because the revolution's here. |
Dobbiamo
fare qualcosa prima o poi perché la rivoluzione è qui |
|
|
And
you know it's right. |
E
tu sai che è giusto |
|
|
And
you know that it's right. |
E
tu sai quello che è giusto |
|
|
We
have got to get it together. |
Noi
dobbiamo fare questo assieme |
|
|
We
have got to get it together now. |
Noi
dobbiamo fare questo assieme ora |
|
|
Block
off the streets and houses 'cause there's something in the air. |
Bloccate
le strade e le case perché c’è qualcosa nell’aria |
|
|
We've
got to get together sooner or later because the revolution's here. |
Dobbiamo
fare qualcosa prima o poi perché la rivoluzione è qui |
|
|
And
you know it's right. |
E
tu sai che è giusto |
|
|
And
you know that it's right. |
E
tu sai quello che è giusto |
|
|
We
have got to get it together. |
Noi
dobbiamo fare questo assieme |
|
|
We
have got to get it together now. |
Noi
dobbiamo fare questo assieme ora |
|
|
Hand
out the arms and ammo, we're gonna blast our way through here. |
Uniamo
le braccia, noi dobbiamo aprirci la strada qui |
|
|
We've
got to get together sooner or later because the revolution's here. |
Dobbiamo
fare qualcosa prima o poi perché la rivoluzione è qui |
|
|
And
you know it's right. |
E
tu sai che è giusto |
|
|
And
you know that it's right. |
E
tu sai quello che è giusto |
|
|
We
have got to get it together. |
Noi
dobbiamo fare questo assieme |
|
|
We
have got to get it together now. |
Noi
dobbiamo fare questo assieme ora |
|
|
(1)
L’organizzatore, il leader. |
|
|
Ads by Google |
|
Per ascoltare questa canzone |
|
|
|
Puoi scaricarla da iTunes utilizzando il collegamento a lato |
|
© Traduzione Alberto Truffi 2001 - Musica & Memoria / Copia per usi commerciali non consentita / Original Lyrics John Keene |