Cambia le impostazioni sulla Privacy

Righeira - Vamos a la playa (1983)

HOME

MENU

 

Vamos a la playa, oh oh oh oh oh.
Vamos a la playa, oh oh oh oh oh.
Vamos a la playa, oh oh oh oh oh.
Vamos a la playa oh oh

Andiamo in spiaggia, oh oh oh oh oh.
Andiamo in spiaggia, oh oh oh oh oh.
Andiamo in spiaggia, oh oh oh oh oh.
Andiamo in spiaggia, oh oh .

Vamos a la playa,
la bomba estalló,
las radiaciones tuestan
y matizan de azul.

Andiamo in spiaggia,
la bomba è esplosa,
le radiazioni scottano (la pelle)
e la tingono di blu.

Vamos a la playa, oh oh oh oh oh. ...

Andiamo in spiaggia, oh oh oh oh oh. ,,,

Vamos a la playa,
todos con sombrero.
El viento radiactivo
despeina los cabellos.

Andiamo in spiaggia,
tutti con il cappello
(perché il) vento radioattivo
scompiglia i tuoi capelli

Vamos a la playa, oh oh oh oh oh. ...

Andiamo in spiaggia, oh oh oh oh oh. ...

Vamos a la playa,
al fin el mar es limpio.
No más peces hediondos,
sino agua fluorescente.

Andiamo in spiaggia,
Finalmente il mare è pulito.
Niente più pesci puzzolenti
ma (solo) acqua fluorescente.

Vamos a la playa, oh oh oh oh oh.
Vamos a la playa, oh oh oh oh oh.
Vamos a la playa, oh oh oh oh oh.
Vamos a la playa oh oh

Andiamo in spiaggia, oh oh oh oh oh.
Andiamo in spiaggia, oh oh oh oh oh.
Andiamo in spiaggia, oh oh oh oh oh.
Andiamo in spiaggia, oh oh.

Vamos a la playa, oh oh oh oh oh.
Vamos a la playa, oh oh oh oh oh.
Vamos a la playa, oh oh oh oh oh.
Vamos a la playa oh oh

Andiamo in spiaggia, oh oh oh oh oh.
Andiamo in spiaggia, oh oh oh oh oh.
Andiamo in spiaggia, oh oh oh oh oh.
Andiamo in spiaggia, oh oh.

   

Versione alternativa in italiano

 

Vamos a la playa, oh oh oh oh oh.
Vamos a la playa, oh oh oh oh oh.
Vamos a la playa, oh oh oh oh oh.
Vamos a la playa oh oh

Vamos a la playa,
la bomba estalló,
bagliori nucleari
ci abbronzano di più

Vamos a la playa, oh oh oh oh oh. ...

Vamos a la playa,
tra statue di robot
legioni di mutanti
combattono sui surf

Vamos a la playa, oh oh oh oh oh. ...

Vamos a la playa,
la nuova onda è là
con pizze radioattive
ci si alimenterà

Vamos a la playa, oh oh oh oh oh.
Vamos a la playa, oh oh oh oh oh.
Vamos a la playa, oh oh oh oh oh.
Vamos a la playa oh oh

Vamos a la playa, oh oh oh oh oh.
Vamos a la playa, oh oh oh oh oh.
Vamos a la playa, oh oh oh oh oh.
Vamos a la playa oh oh

 

Note

Tra le canzoni italiane e straniere che negli anni '80 riecheggiavano la paura di una guerra nucleare (anni di forte contrasto tra i blocchi, vedi le note in Tropicana del Gruppo italiano)  spicca come la più anomala questo grande successo istantaneo dei Righeira (anche presentati come i "Fratelli Righeira" Johnson Righeira e Michael Righeira (Stefano Righi e Stefano Rota). Anomala perché era una canzone italiana ma cantata in spagnolo sul lato A e in italiano (solo le strofe) sul lato B. Così rimaneva meno esplicito, da scoprire il significato di amara satira del brano, nascosto anche dall'efficacissima musica electro-dance. Stesso procedimento del successo dello stesso anno del gruppo italiano citato prima, Tropicana, ma anche di Enola Gay degli Orchestral Manouvres in the Dark.
Il risultato è che non tutti in Italia hanno capito al tempo che si parlava proprio di una esplosione atomica e, forse, della fine del mondo come lo conoscevano. ma ballandoci sopra.

Oltre alla traduzione delle strofe in italiano, è riportata anche la versione italiana degli stessi Righeria dove la seconda e la terza strofa sono cambiate come immagine apocalittica (ma surreale).
Nelle foto, contemporanee al lancio del brano,il perfetto look anni '80 dei fittizi fratelli.

  

Musica & Memoria Marzo 2023 / Testo originale di Stefano Righi riprodotto per soli scopi di ricerca e critica musicale (vedi Disclaimer) / Copia per usi commerciali non consentita

DISCLAIMER

HOME
ENGLISH

IMMAGINI PUBBLICATE-I contenuti di questo sito non a scopo di lucro sono gratuiti, il sito ha lo scopo di diffondere la cultura della musica e le immagini sono complementari ai testi a scopo didattico, di critica e di discussione, come previsto dalla vigente legge italiana 633/41 sulla disciplina del diritto d'autore (art.70 del Capo V - Utilizzazioni libere). Per le immagini inserite non originali non è stata individuata in buona fede una restrizione di copyright. Qualora fossero a nostra insaputa sotto copyright è possibile segnalarlo al webmaster che le rimuoverà prontamente, se richiesto. Per informazioni dettagliate vedi il DISCLAIMER

PUBLISHED IMAGES - The contents of this non-profit site are free, the site has the aim of spreading the culture of music and the images are complementary to the texts for educational, critical and discussion purposes, as required by current Italian law 633/41 on the regulation of copyright (art.70 of Chapter V - Free uses). For non-original images inserted, a copyright restriction has not been identified in good faith. If they are under copyright without our knowledge, it is possible to report it to the webmaster who will promptly remove them, if requested. For detailed information see the DISCLAIMER