Cazuza - Codinome Beija-Flor |
|
Pra que mentir, fingir que perdoou |
Perché mentire, fingere che abbiamo perdonato |
Tentar ficar amigos sem rancor |
tentare di essere amici senza rancore |
A emoção acabou, que coincidência é o amor |
l'emozione é finita, che coincidenza é l'amore |
A nossa música nunca mais tocou |
la nostra musica non sarà mai più suonata |
Pra que usar de tanta educação |
perché avere tanta educazione |
Pra destilar terceiras intenções |
e lasciare trapelare altre intenzioni |
Desperdiçando o meu mel, devagarzinho flor em flor |
disperdendo il mio miele, lentamente di fiore in fiore |
Entre os meus inimigos, Beija-Flor |
tra i miei nemici, Colibrì (1) |
|
|
Eu protegi seu nome por amor, |
ho protetto il tuo nome per amore, |
em um codinome Beija-Flor |
con il soprannome di Colibrì |
Não responda nunca meu amor, |
Non rispondere mai amore mio, |
pra qualquer um na rua, Beija-Flor |
a chiunque per la strada (ti chiama) Colibrì |
Que só eu que podia, dentro da tua orelha fria |
solo io potevo, nel tuo orecchio noncurante |
Dizer "segredos de liquidificador", |
dirti cose segrete, |
voce sonhava acordada |
che tu sognavi da sveglia |
Um jeito de não sentir dor, |
un modo per non sentire il dolore, |
prendia o choro e aguava o bom do amor |
trattenevi il pianto e "bagnavi il buono dell'amore" (2) |
Prendia o choro e aguava o bom do amor |
trattenevi il pianto e bagnavi il buono dell'amore. |
Note |
|
|
|
Ads by Google |
|
© Traduzione Janaìna Truffi Settembre 2004 - Musica & Memoria / Riproduzione per usi commerciali non consentita |