A lovestruck Romeo sings the streets a
serenade
Laying everybody low with a love song that he made
Finds a street light, steps out of the shade
Says something like, "You and me babe, how about it?" |
Un Romeo innamorato cotto canta per strada una
serenata
Rendendo tutti tristi con la sua canzone d'amore
Trova un lampione, esce dall'ombra
Dice qualcosa come "Io e te, piccola, che ne dici?" |
Juliet says, "Hey it's Romeo, you
nearly gave me a heart attack"
He's underneath the window
She's singing, "Hey la, my boyfriend's back
You shouldn't come around here, singing up at people like that
Anyway, what you gonna do about it?" |
Giulietta dice: "Ehi, sei (tu) Romeo, mi hai quasi
fatto venire un infarto"
Lui è sotto la finestra
Lei sta cantando: "Ehilà, il mio ragazzo è tornato"
Non dovresti venire qui a cantare ad alta voce alla gente in questo
modo
Comunque, cosa intendi fare con questo?" |
Juliet, the dice was loaded from the
start
And I bet, then you exploded in my heart
And I forget, I forget, the movie song
When you gonna realize it was just that the time was wrong?
Juliet |
Giulietta, i dadi erano truccati dall'inizio
Ci ho scommesso sopra (lo stesso) e sei esplosa nel mio cuore
E dimentico, dimentico, la canzone del film (1)
Quando capirai che era solo il momento che era sbagliato? |
Come up on different streets
They both were streets of shame
Both dirty, both mean, yes and the dream was just the same
And I dreamed your dream for you, and now your dream is real
How can you look at me as if I was just another one of your deals?
|
Veniamo da strade diverse
Entrambe strade di cui vergognarsi
Entrambi sporchi, entrambi cattivi, (sebbene) il sogno fosse lo
stesso
E ho sognato qual era il tuo sogno, e ora il tuo sogno è reale
Come puoi guardarmi come se fossi solo un'altra delle tue storie? |
When you can fall for chains of silver
You can fall for chains of gold
You can fall for pretty strangers
And the promises they hold
You promised me everything
You promised me thick and thin, yeah
Now you just say, "Oh Romeo, yeah
You know I used to have a scene with him" |
Quando puoi innamorarti di catene d'argento
Puoi innamorarti di catene d'oro
Puoi innamorarti di bei sconosciuti
E delle promesse che portano con sè
Mi hai promesso tutto
Me lo avevi promesso il poco e l'assai, sì
Ora dici solo: "Oh Romeo,
Lo sai che facevo solo scenate con lui" |
Juliet, when we made love, you used to
cry
You said, "I love you like the stars above, I'll love you 'til I die"
There's a place for us, you know the movie song
When you gonna realize, it was just that the time was wrong?
Juliet
|
Giulietta, quando facevamo l'amore a volte
scoppiavi in lacrime
Mi dicevi: "Ti amo come le stelle nel cielo, ti amerò fino alla
morte"
C'è un posto per noi, lo sai (cosa dice) la canzone dei film
Quando lo capirai che era solo il momento che era sbagliato? |
I can't do the talks, like they talk on
the TV
And I can't do a love song, like the way it's meant to be
I can't do everything, but I'll do anything for you
I can't do anything 'cept be in love with you
And all I do is miss you, and the way we used to be
All I do is keep the beat, the bad company
And all I do is kiss you, through the bars of a rhyme
Juliet, I'd do the stars with you, anytime |
Non sono capace di fare discorsi come quelli che
parlano in TV
E non sono capace di scrivere una canzone d'amore, come dovrebbe
essere
Non posso fare tutto, ma farò qualsiasi cosa per te
Non posso fare altro che essere innamorato di te
E tutto ciò che faccio è (pensare) che mi manchi, e a come eravamo
una volta
Tutto quello che faccio è mantenere le abitudini, le cattive
compagnie (2)
E tutto ciò che faccio è baciarti, attraverso le battute di una rima
Giulietta, arriverei alle stelle con te, in qualsiasi momento |
Ah Juliet, when we made love, you used
to cry
You said, "I love you like the stars above, I'll love you 'til I die"
There's a place for us, you know the movie song
When you gonna realize, it was just that the time was wrong?
Juliet |
Giulietta, quando facevamo l'amore a volte
scoppiavi in lacrime
Mi dicevi: "Ti amo come le stelle nel cielo, ti amerò fino alla
morte"
C'è un posto per noi, lo sai (cosa dice) la canzone del film
Quando lo capirai che era solo il momento che era sbagliato?
Giulietta |
And a lovestruck Romeo sings the
streets a serenade
Laying everybody low, with a love song that he made
Find a convenient streetlight, steps out of the shade
And says something like, "You and me babe, how 'bout it?" |
E un Romeo innamorato cotto canta per strada una
serenata
rendendo tutti tristi, con una canzone d'amore che ha scritto
Trova un lampione al posto giusto, esce dall'ombra
E dice qualcosa del tipo "Io e te, piccola, che ne dici?" |
"You and me babe, how about it?" |
"Io e te, piccola, che ne dici?" |
|
|