Cambia le impostazioni sulla Privacy

Joni Mitchell - A Case Of You (1971)

HOME

MENU

   

Just before our love got lost you said
"I am as constant as a northern star"
And I said, "Constant in the darkness
Where's that at?
If you want me I'll be in the bar"
On the back of a cartoon coaster
In the blue TV screen light
I drew a map of Canada
Oh, Canada
With your face sketched on it twice

Poco prima che il nostro amore finisse, mi hai detto
“Sono stabile come una stella polare”
Ed io ho risposto, “Costantemente nell'oscurità,
Dov’è?
Se mi vuoi, mi trovi al bar”.
Sul retro di un sottobicchiere di cartone,
Sotto la luce blu della tv,
Ho disegnato una carta del Canada
Oh, il Canada! (a)
Con il tuo viso schizzato sopra due volte

Oh, you are in my blood like holy wine
You taste so bitter and so sweet
Oh, I could drink a case of you, darling
And I would still be on my feet
Oh, I would still be on my feet

Oh, sei sangue del mio sangue, come il vino della Messa,
Hai un sapore così amaro e così dolce,
Oh, potrei bere una cassa intera di te, mio caro (1)
E potrei ancora reggermi sulle gambe.
Potrei ancora  reggermi sulle gambe.

Oh, I am a lonely painter
I live in a box of paints
I'm frightened by the devil
And I'm drawn to those ones that ain't afraid
I remember that time you told me, you said
"Love is touching souls"
Surely you touched mine
'Cause part of you pours out of me
In these lines from time to time

Sono una pittrice solitaria
Vivo in una scatola di colori,
Sono terrorizzata del demonio
E sono attratta da quelli che non ne hanno paura.
Ricordo la volta che mi hai detto
“Amare è toccarsi l’anima”
Di sicuro tu hai toccato la mia
Poiché parte di te viene fuori da me
In questi versi, di tanto in tanto.

Oh, you are in my blood like holy wine
You taste so bitter and so sweet
Oh, I could drink a case of you, darling
Still I'd be on my feet
I would still be on my feet

Oh, sei sangue del mio sangue, come il vino della Messa,
Hai un sapore così amaro e così dolce,
Oh, potrei bere una cassa intera di te, mio caro
E potrei ancora reggermi sulle gambe.
Potrei ancora  reggermi sulle gambe.

I met a woman
She had a mouth like yours
She knew your life
She knew your devils and your deeds
And she said
"Go to him, stay with him if you can
But be prepared to bleed"

Ho incontrato una donna,
Aveva la bocca come la tua,
Lei conosceva la tua vita
Conosceva le tue buone azioni e quelle cattive
E disse
“Va da lui, sta con lui se puoi,
ma devi essere preparata a sanguinare”

Oh, but you are in my blood, you are my holy wine
You're so bitter, bitter and so sweet
Oh, I could drink a case of you, darling
Still I'd be on my feet
I would still be on my feet

Oh, ma tu sei sangue del mio sangue, come il vino della Messa,
Hai un sapore così amaro, così amaro e così dolce,
Oh, potrei bere una cassa intera di te, mio caro
E potrei ancora reggermi sulle gambe.
Potrei ancora  reggermi sulle gambe.

 

Note

Una delle canzoni più celebri e celebrate di Joni Mitchell, nel suo periodo di maggiore creatività "cantautoriale", era in scaletta  nel suo storico album Blue, che conteneva la omonima canzone sulla sua generazione. Questa invece è una canzone d'amore e forse di rimpianto, ripresa e riproposta da un gran numero di interpreti, tra cui Tori Amos, Phoebe Snow, Diana Krall, k.d. lang, Prince, Jane Monheit, Mathilde Santing. L'interpretazione dell'autrice rimane però un riferimento, anche per la sobrietà ed efficacia della esecuzione, affidata oltre che ovviamente alla sua voce, a James Taylor alla chitarra acustica, Russ Kunkel alle percussioni, e lei stessa al Appalachian dulcimer, uno strumento a corda tradizionale di origine irlandese con un suono somigliante a quello di una steel guitar (è lo strumento nella foto a destra che si sente all'inizio, la chitarra arriva al verso (a), le prime due foto sono di Joni Mitchell nel 1971).

(1) La "scatola" o "cassa" cui si riferisce il titolo, come si capisce dal refrain, è una cassa di bottiglie, in analogia a una classica cassa di birra o di whisky (o di champagne).

 

© Traduzione Musica & Memoria Febbraio 2018 / Riproduzione del testo originale per soli scopi di ricerca e critica musicale (vedi Disclaimer) / Copia per usi commerciali non consentita

CONTATTO

HOME

IMMAGINI PUBBLICATE-I contenuti di questo sito non a scopo di lucro sono gratuiti, il sito ha lo scopo di diffondere la cultura della musica e le immagini sono complementari ai testi a scopo didattico, di critica e di discussione, come previsto dalla vigente legge italiana 633/41 sulla disciplina del diritto d'autore (art.70 del Capo V - Utilizzazioni libere). Per le immagini inserite non originali non è stata individuata in buona fede una restrizione di copyright. Qualora fossero a nostra insaputa sotto copyright è possibile segnalarlo al webmaster che le rimuoverà prontamente, se richiesto. Per informazioni dettagliate vedi il DISCLAIMER

PUBLISHED IMAGES - The contents of this non-profit site are free, the site has the aim of spreading the culture of music and the images are complementary to the texts for educational, critical and discussion purposes, as required by current Italian law 633/41 on the regulation of copyright (art.70 of Chapter V - Free uses). For non-original images inserted, a copyright restriction has not been identified in good faith. If they are under copyright without our knowledge, it is possible to report it to the webmaster who will promptly remove them, if requested. For detailed information see the DISCLAIMER