Laura Marling - Old Stone (2008) |
He chased me through the rain |
Mi è corso dietro sotto la pioggia |
And honey I was never gonna change |
E, tesoro, non ho avuto mai intenzione di cambiare
(1) |
Old stone |
Vecchio sasso (2) |
And if you swear that you're alright |
E se giuri che va tutto bene |
Old stone, |
Vecchio sasso |
He chased me through the rain, |
Mi è corso dietro sotto la pioggia |
|
|
(Laura Marling) |
|
|
|
Note |
Una delle canzoni che hanno fatto conoscere e apprezzare questa nuova musicista e cantante inglese (è del 1990). Una canzone incentrata sul desiderio di sicurezza, sul sogno di avere un punto fermo e immutabile nell'amore, o forse in tutte le cose. Un sentimento apparentemente insolito in un'autrice adolescente, ma forse non è così. L'adolescenza è un periodo di continue contraddizioni e cambi di obiettivo, un periodo instabile, nulla di strano che la protagonista tema che le promesse del suo compagno siano solo superficiali e che, in più, abbia timore di essere proprio lei a buttare al vento tutto senza motivo. |
|
(1) |
In questi versi, ancor più nelle esecuzioni dal vivo, sembra proprio che la protagonista citi le espressioni tipiche e ripetute del suo ragazzo, è lui che sta parlando. |
(2) |
Oppure "vecchio sasso" o addirittura, più poetico, "antica pietra". Propendiamo per la traduzione più diretta ma ognuno può scegliere la sua. |
(3) |
E' lei che ha paura di cadere nelle oscillazioni della vita. Cerca invece la stabilità immutabile di una antica pietra. |
|
||||
Ads by Google |
|
Musica & Memoria Giugno 2012 / Traduzione Alberto Maurizio Truffi / Riproduzione del testo degli autori citati per soli scopi di ricerca e critica musicale (vedi Disclaimer) / Copia per usi commerciali non consentita |