Lenine - Paciência |
Mesmo quando tudo pede um pouco mais de calma |
E' (sempre) la stessa cosa, quando tutto richiede un po' più di calma |
Até quando o corpo pede um pouco mais de alma |
o quando il corpo chiede un po' di più d'anima |
A vida não pàra |
la vita non si ferma |
Enquanto o tempo acelera e pede pressa |
mentre il tempo accelera e mette fretta |
Eu me recuso, "faço hora" e vou na valsa |
mi rifiuto, spero e faccio un giro di valzer |
A vida é tão rara |
La vita è tanto rara |
Enquanto todo mundo espera a cura do mal |
mentre tutto il mondo cerca la cura del male |
E a loucura finge que isso tudo é normal |
e la follia finge che tutto ciò sia normale |
Eu finjo ter paciência |
io fingo di avere pazienza |
O mundo vai girando cada vez mais veloz |
il mondo gira ogni volta più veloce |
A gente espera do mundo e o mundo espera de nós |
la gente spera nel mondo ed il mondo spera in noi |
Um pouco mais de paciência |
un po' più di pazienza |
Será que é tempo que lhe falta prá perceber? |
sarà il tempo che ci manca per comprendere? |
Será que temos esse tempo prá perder? |
sarà che abbiamo (tutto) questo tempo da pèrdere? |
E quem quer saber? |
e chi può saperlo? |
A vida é tão rara, tão rara... |
La vita è tanto rara, tanto rara... |
Mesmo quando tudo pede um pouco mais de calma |
E' la stessa cosa, quando tutto richiede un po' più di calma |
Até quando o corpo pede um pouco mais de alma |
o quando il corpo chiede un po' di più d'anima |
Eu sei, a vida não pàra |
io lo so, la vita non si ferma |
A vida não pàra, não |
la vita non si ferma, no |
Note |
|
|
Ads by Google |
|
© Traduzione Janaìna Truffi Settembre 2004 - Musica & Memoria / Riproduzione per usi commerciali non consentita |