Love Is Won |
|
1. O you know
I need your mystic mind
For you are leading us towards the un-blind
We know that magic is a part of life
Love is won when we aren't bound by time
2. When we
have animals, we'll start a tribe
you'll be the shepherd as we all head towards the un-blind
Fell into the fault and now we, we feel too deep
O Love is won when we're bound and still feel free
R. A puzzle
planted on the forest floor has grown tall by now
Forever is asleep it is a tiny jewel in the tiger mouth
I'm walking in the woods, I'm looking for the one
And I'm about to pounce so I can tame the cat,
So I can find the myth and let forever out.
3. I could
fall into a valley so low
O love is won when we don't need free to grow
We can go higher says your mystic mind
Unbind the time and go on up towards the un-blind
R. A puzzle
planted on the forest floor has grown tall by now
Forever is asleep it is a tiny jewel in the tiger mouth
I'm walking in the woods, I'm looking for the one
And I'm about to pounce so I can tame the cat,
So I can find the myth and let forever out. |
|
Mini traduzione |
|
1. Oh, ho
bisogno della tua mente mistica
Perché ci stai conducendo fuori dalla cecità
Sappiamo che la magia è parte della vita
L'amore è vinto quando non siamo vincolati da tempo
....
R. Un enigma piantato sul suolo di una foresta è cresciuto (come una
pianta)
È (lì) dormiente per sempre, è un piccolo gioiello nelle fauci di una
tigre
Sto camminando nel bosco, sto cercando questo (mistero)
E mi sto preparando a balzare per domare il felino,
Così posso svelare il mito e lasciarlo per sempre fuori. |
|
Una canzone
che parla di due piani della mistica e del mito: il desiderio di trovare
una guida che ci conduca a svelare i significati, e la voglia o la
necessità di liberarsi dei miti e di entrare nel mondo reale. |
|
Daphne |
|
1. Daphne in
the wood, you'll become the wood
Fire in his eye has gone and fueled your flight so high
Over the river rocks, the wind will carry thee
Call on nature now, for she'll keep you safe
From your own beauty
2. A heavy
numbness seizes her into bark
Feet so swift to roots, arm to branch and hair to leaf
Woman to tree
A heavy
numbness seizes her into bark
Feet so swift to roots, arm to branch and hair to leaf
Woman to tree
3. And in the
end it's the difference of the spirit and the matter
It's the difference of the lover and the flyer
Don't it make you want to cry?
4. It is
nothing less, nothing less between the worldly
And the one self
All this breathing and the truth that's in your last breath
Don't it make you want to cry?
5. So fly, fly
and we'll wear you like a leaf crown
Fly cause your truth is in the solid ground
Fly
Yeah, fly, fly
and we'll wear you like a leaf crown
Fly cause your truth is in the solid ground
Fly |
|
Mini traduzione |
|
1. Dafne nel legno, ti
trasformerai in legno
Con la follia negli occhi lui è andato ed ha preso il volo così in alto
Sulle rocce del fiume, il vento ti trasporterà
Chiedi aiuto alla natura ora, perché lei ti proteggerà
Dalla tua stessa bellezza
2. Un torpore pesante l'afferra sino alla
corteccia
I piedi scendono rapidi sino alle radici, le braccia come rami e i
capelli a foglie
Da donna ad albero
... |
L'ispirazione
è il mito di Dafne, che si trasforma in pianta di alloro per fuggire
all'amore folle del dio Apollo, che lei non ama e che ha fatto uccidere
il suo vero amore con uno stratagemma. Ma il dio Apollo resterà per
sempre legato alla pianta di alloro. Lia Ices cerca di entrare nelle
sensazioni di un rifiuto così disperato. |
|
Little Marriage |
|
A year and a
day could pass just as quickly
And I don't mind, I don't mind
If they end as they should be
Your open eyes
are two private oceans
They don't cry, I don't mind to
To see your devotion
Little
Marriage blew through this home
With a difference between us and have & hold
What is this marrow we're burrowed upon,
When your face is the answer and the question's this song?
I got caught
on a day thrill,
Can't see you tonight,
I don't mind but you do?
I don't mind what you say
If you don't mind where I'm going
Devotion is known and not for showing
Something
smaller keeps us in tow
With a difference between us and have & hold
I started minding not having it all
One little marriage or big love |
|
Mini traduzione |
|
(in preparazione) |
|
Bag Of Wind |
|
1. Leave the
light. Let the candle glow
Breathe deep slow out and I'll restore
If I had just stayed in Mexico
Where I am full and the weather suits my clothes
2. Breathe deep
the light
Exhale your spirit poem
In and out forever more
3. If I'm not
here, I know where I delayed
You say I've got a long way to go
Where I have had my own bag of wind at the shore
And the sun works hard to make all the living grow
4. Wild flower
heat drew me in complete
That the exhale out let go too much of me
Wild flower heat drew me in complete
That the exhale out let go too much of me |
|
Mini traduzione |
|
2. Aspira
profondamente la luce
tira fuori il tuo spirito poetico
fuori e dentro, e sempre di più
3. Se io non sono qui, lo so dove ho perso tempo
là dove avevo la mia sacca piena di venti (già pronta) sulla riva
e dove il sole lavora con impegno per far crescere tutto ciò che ha vita
... |
La nostalgia
per il sole, il caldo, la luce e la natura inarrestabile del Messico
ispira questa canzone. Una sacca piena di venti, che potevano gonfiare
le vele, era già pronta, ma il momento magico è passato. |
|
Grown Unknown |
|
1. I can't
live on a solitary stem
When there's open land and warm wind
There's always more and more to multiply
love love love you, but desire confines
2. Don't hide
in yer heart, on your side, in yer mind
don't sigh sigh and defy what would stay, what should thrive
We're together scattered, and then together high
Together flowered, grown unknown and wild
3. Give me a
flower without a name
Give me an unknown, too tall untamed
I'll give you the tree that I finally found
Roots, roots in the air, branches in the ground
4. Don't hide
in yer heart, on your side, in yer mind
don't sigh sigh and defy what would stay, what should thrive
We're together scattered, and then together high
Together flowered, grown unknown and wild |
|
Mini traduzione |
|
Non posso
vivere su un gambo solitario
Quando c'è tanto spazio aperto e un vento caldo
C'è ancora tanto e tanto da moltiplicare
amore amore ama te, ma ha bisogno di confini
... |
Una canzone
dal punto di vista del fiore, del suo desiderio di fecondare la terra,
del mistero dell'impollinazione e di un mondo vegetale forse non così
distante dal nostro mondo animale, come immaginava Primo Levi in un suo
celebre racconto (che dubitiamo Lia Ices abbia letto, comunque). |
|
After Is Always Before |
|
1. Getting high,
you could never stay behind
However known you are is a choice you'll find
But won't you stay nice?
2. Getting by I
was only saying
Would you really die before you lost your meaning?
But won't you stay nice?
3. I say you're
golden babe, and I sing for your song
I don't know after and before is almost gone
When everybody learned where you would've gone
I said that's where he's going and it's not everyone
4. You said so
much and now I realize it more
Wherever we go, after is always before
And won't you stay nice?
3. I say you're
golden babe and I'll sing for your song
I don't know after and before's almost gone
Go go the teller's been waiting outside
He's been waiting for days
For yesterday's night |
|
Mini traduzione |
|
3. Io dico
che sei un bambino d'oro, ed io canto questa canzone per te
non so quello che verrà dopo e il prima è praticamente andato
quando tutti hanno saputo dove volevi andare
ho detto "è dove sta andando e non è per tutti"
...
Vai, vai pure da quello che da' i biglietti, che sta aspettando là fuori
sta aspettando da giorni
(per dare i biglietti) di ieri sera |
|
Paradossi
temporali e ("il dopo arriva sempre prima") e accenni di massime di vita
per una canzone il cui senso è forse che non bisogna porsi troppi
obiettivi e pianificare ogni cosa per "stare bene" (won't you stay nice?). |
|
Ice Wine |
|
1. I'd hate to leave you while
we still combine
An unready bud ripped from the flower spine
And I'd hate to leave you like the eyelash that flew,
Never seen again but as a wish for you
2. The bones they are trees not
our enemies
When they wave in the wind and grind their brittle teeth
And I collect their skin.
Yes I need their bark,
For my new kind of hide in my new kind of dark
3. These fruits that we have
grown have froze
Heavy on the vine
Winter brew is born from the temporal and rime
The thicket and the thistle cry new kind of wild
Drink up to new dead and new alive
4. I'd hate to leave you like a
setting sun
When the minutes and hours have all but added up
And I strike this tinder as an oath and a vow
Winter is wild. I'd hate to leave you now
3. These fruits that we have
grown have froze
Heavy on the vine
Winter brew is born from the temporal and rime
The thicket and the thistle cry new kind of wild
Drink up to new dead and new alive |
|
Mini traduzione |
|
1. Non
vorrei lasciarti mentre ancora stiamo preparandoci
a cogliere un germoglio non ancora sbocciato dal gambo di un fiore.
E non vorrei lasciarti con un battere di ciglia
che non vedrai mai più, ma che (potrebbe sembrare) un augurio per
te.
2. Questi frutti che abbiamo cresciuto si
sono congelati
(sono ora) pesanti sulla vite.
La birra d'inverno nasce dal temporale e dalla brina
il sottobosco e il cardo selvatico chiedono a gran voce la natura
selvaggia (1)
Bevi fino ad una nuova morte e ad una nuova vita.
... |
|
Metafore
legate al ciclo delle stagioni e all'eterna
alternanza di morte e rinascita che si ripete ad ogni inverno e ad
ogni raccolto per questa canzone sulla fine di una relazione. Il tema
più trattato nelle canzoni di ogni epoca declinato in modo nuovo. |
|
Lilac |
|
Ruby, shine
yer ruby heart towards the sun
Let yer bright red diamond light shine rose on everyone
The whole
world's sorrow was forced out free
When you said you got 'nothing left that used to be me'
Keep yer shades on for a while,
We don't need color when there is no light,
When there is no light
Lilac, let
your sprig be a miracle
Let yer perfect blossom say that we're all perennial
And I'll fill
your little glass house on the hill
And I'll fill my throat with all the air I can get in
Perfect perfume mingle with my lung
Rubied light has shown it will shine on,
Shown it will shine on
And I'll fill
my throat with all the air I can get in
Lilac chant for only you I sing, for only you I sing. |
|
Mini traduzione |
|
(in
preparazione) |
|
New Myth |
|
1. Story let me
live
The stars are known and fixed for all children
Story you're a poem
Rush right past the words to the symbol
2. Who'll
memorize us, like the echo and the shadow know?
Who'll leave us better told?
New myth just been born has never felt so old
3. Story let me
die
Get to the garden and leave your body outside
Story sell me same
Sap through the tree running stream,
We all know blood and vein
4. The choir's
singing in a language that we don't know
You've never known me better than now
And this newest song sings like the oldest sound
5. Say my name
like it's never been before
Like the oldest book that gets new life with new title
Who'll memorize us, like the echo and the shadow know?
Who'll leave us better told?
New myth just been born has never felt so old |
|
Mini traduzione |
|
1. Storia,
lasciami vivere
le stelle sono conosciute e ferme (lassù) per ogni bambino
Storia, sei una poema
una corsa dietro le parole per diventare un simbolo
5. Pronunciare il mio nome come non è
mai stato fatto prima
come il libro più antico che torna a nuova vita con un nuovo titolo
chi terrà memoria di noi, come sa fare l'eco o l'ombra?
Chi lascerà di noi i migliori ricordi?
Un nuovo mito, proprio quando è appena nato, non è mai stato percepito
come così vecchio
|