No seu corpo é que eu encontro |
E' nel tuo corpo che trovo |
Depois do amor o descanso |
Dopo l'amore, il riposo |
E essa paz infinita |
E questa pace infinita |
No seu corpo minhas mãos |
Sul tuo corpo le mie mani |
Se deslizam e se firmam |
Scorrono e si fermano |
Numa curva mais bonita |
In una curva più bella |
No seu corpo meu momento é mais perfeito |
Sul tuo corpo il mio momento è più perfetto |
E eu sinto no seu peito o meu coração bater |
E sento nel mio petto il mio cuore che batte |
E no meio desse abraço é que eu me amasso |
E io mi stringo in mezzo a questo abbraccio |
E me entrego pra você |
E mi abbandono a te |
E continua a viagem |
E continua il viaggio |
No meio dessa paisagem onde tudo me fascina |
In mezzo a questo paesaggio dove tutto mi affascina |
E me deixo ser levado |
E mi permetto di essere condotto |
Por um caminho encantado |
Per una strada incantata |
Que a natureza me ensina |
Che la natura mi spiega |
E embora eu já conheça bem os seus caminhos |
E sebbene io già conosca bene le tue strade |
Me envolvo e sou tragado pelos seus carinhos |
Mi coinvolgo e sono divorato dalle tue tenerezze |
E só me encontro se me perco no seu corpo |
E mi trovo solo se mi perdo nel tuo corpo |
Note |
|
© Traduzione Janaina Truffi Gennaio 2005 - Musica & Memoria / Riproduzione per usi commerciali non consentita |