Bee Gees - Holiday (1967) |
Ooh you're a holiday,
such a holiday |
Ooh, tu sei una festa, proprio una festa |
It's something I thinks
worthwhile |
Penso sia qualcosa che vale la pena |
Ooh it's a funny game |
Ooh è un gioco divertente |
Millions of eyes can see |
Milioni di occhi possono vederlo |
de de de de de de de de
de de de de de |
|
Yet millions of eyes can
see |
Milioni di occhi possono vederlo |
Ooh you're a holiday ,
ev'ry day , such a holiday |
Ooh, tu sei una festa, ogni giorno, proprio una festa |
It's something I thinks worthwhile |
Penso sia qualcosa che vale la pena |
de de de de de de de de de de de de de de |
|
Note |
Da questa bella canzone dei Bee Gees del 1967,dall'insolita atmosfera vagamente inquietante, creata adottando un modo in maggiore, è stata tratta la versione italiana, con testo totalmente non correlato all'originale, proposta nello stesso anno dai Satelliti con il titolo "Loro sanno dove". Vedi anche: Le cover / Le copertine / I complessi beat |
© Musica & Memoria 2003-2022. Traduzione Settembre 2022/ Testo originale fratelli Gibb / Riproduzione per soli scopi di ricerca e critica musicale (vedi Disclaimer) / Copia per usi commerciali non consentita |