Antonio Carlos Jobim - Anos dourados |
|
Parece que dizes "Te amo, Maria" |
Sembra che dici "Ti amo. Maria" |
Na fotografia estamos felizes |
nella fotografia, siamo felici |
Te ligo afobada e deixo confissões no gravador |
ti chiamo nervosamente e lascio confessioni nella segreteria telefonica |
Vai ser engraçado se tens um novo amor |
sarebbe ironico se tu avessi un nuovo amore |
Me vejo ao teu lado |
mi vedo vicino a te |
Te amo?.... Não lembro... |
ti amo? .... non mi ricordo. |
Parece dezembro de um ano dourado |
sembra dicembre di un anno d'oro |
Parece bolero, te quero, te quero |
sembra un bolero, ti voglio, ti voglio |
Dizer que não quero teus beijos nunca mais |
Dire che non voglio i tuoi baci mai più |
Teus beijos nunca mais.... |
i tuoi baci mai più |
Te esqueço, de fato |
ti dimentico, infatti |
No nosso retrato pareço tão linda |
nel nostro ritratto mi sembri tanto bella |
Te ligo ofegante e digo confusões no gravador |
ti chiamo con ansia e lascio frasi confuse nella segreteria |
É desconsertante rever o grande amor |
è sconcertante riesaminare un grande amore |
Meus olhos molhados |
i miei occhi bagnati |
Insanos dezembros.... |
insano dicembre … |
Mas quando eu me lembro |
ma quando mi torna in mente |
São anos dourados |
sono stati anni d'oro |
Ainda te quero |
ancora ti voglio |
Bolero, nossos versos são banais |
Danza di bolero, i nostri versi sono banali |
Mas como eu espero, teus beijos nunca mais |
ma io aspetto, (e) i tuoi baci (non ci saranno) mai più |
Teus beijos nunca mais |
i tuoi baci (non ci saranno) mai più |
Note |
|
Antonio Carlos "Tom" Jobim è stato il più importante esponente della MPB,
protagonista del successo internazionale, dagli anni '60 degli stili brasiliani come la
bossa nova e il samba, grazie a classici intramontabili come
Garota de Ipanema,
Chega de saudade o
Aguas de março. |
|
Ads by Google |
|
© Traduzione Janaìna Truffi 2004-2007 - Musica & Memoria / Riproduzione per usi commerciali non consentita |