Cambia le impostazioni sulla Privacy
Ornella Vanoni - Domani è un altro giorno |
E' uno di quei giorni che, ti prende la malinconia |
E non c'è niente di più triste, in giornate come
queste |
E' uno di quei giorni in cui rivedo tutta la mia
vita |
E non mi son servite a niente esperienze e
delusioni |
E' uno di quei giorni che tu non hai conosciuto
mai |
Ma nonostante tutto, io non rinuncio a credere |
E oggi non m'importa della stagione morta |
Domani e' un altro giorno, si vedrà. |
(Testo di Giorgio Calabrese) |
Ads by Google |
|
Tammy Wynette - The Wonders You Perform |
Oh Lord, You know that I'm not one to
bother You with little things |
Oh, Signore, tu sai che non sono il tipo
che ti disturba con cose da poco conto |
No I haven't gone to church the way I
ought to |
No, non ho frequentato la chiesa come
avrei dovuto |
I've seen the doubt upon the face of loved
ones |
Ho visto il dubbio sui volti delle persone
che amo |
But I believe that in Your eyes this
little child was somethin' special |
Ma io credo che nel tuo sguardo quel
piccolo bimbo era qualcosa di speciale |
Once I saw a young man growin' till he
neared the age of knowin' |
Una volta ho visto un giovane uomo
crescere sin quasi all'età della consapevolezza |
They tried everything in vain and I was
there when they explained it |
Hanno tentato invano ogni cosa ed io ero
lì mentre lo spiegavano |
It took a lot of love to die, for sinners
such as I |
Serve una gran quantità di amore per
morire, per un peccatore come sono io |
For the stable's such a simple thing, no
wonder there were few who came |
Così come la stalla è una cosa così
semplice, non stupisce che erano in pochi (2) |
|
|
(Parole e musica: Jerry Chesnut) |
|
Note |
Un testo ispirato alla celebre battuta finale pronunciata dalla protagonista Rossella O'Hara nel film Via col vento, che prescinde però del tutto dalla versione originale, un brano country scritto da Jerry Chesnut e portato al successo in USA nello stesso anno da una delle interpreti del genere più note e seguite, Tammy Wynette, arrivata ai vertici grazie ad un evergreen come Stand By Your Man. Un brano di netta ispirazione religiosa, una riflessione sui misteri della fede che parte dai casi tristi della vita e che fa inevitabilmente pensare ai sermoni dei sacerdoti in queste occasioni, difficilmente proponibile nella pur religiosa Italia. Molto efficace comunque anche la interpretazione della Wynette, ovviamente con una commozione di fondo di tipo diverso, che si può trovare ed ascoltare facilmente, come quella della Vanoni, su YouTube. |
|
(1) |
Traduzione a senso |
(2) |
Non siamo certi che la frase si riferisca proprio alla stalla, è possibile che "For the stable's such a simple thing" sia un modo di dire USA. |
(3) |
In italiano abbiamo parole diverse per "miracoli" e "meraviglie" mentre in inglese il termine è unico e dipende dal contesto. Trattandosi di una canzone di ispirazione religiosa, il termine "miracolo" sembra adatto, ma può darsi che in inglese "the wonders you perform" faccia pensare più a cose meravigliose, ma nel senso anche di inspiegabili per gli uomini. |
Altre cover di Ornella Vanoni con testo originale tradotto: 1-2-3, Apro gli occhi per non vederti, Tristezza, Angeli e diavoli. |
|
Ads By Google |
|
© Traduzione Musica & Memoria Febbraio 2012 / Riproduzione del testo originale in italiano e in inglese per soli scopi di ricerca e critica musicale (vedi Disclaimer) / Copia per usi commerciali non consentita |