I gave you all the love I got
I gave you more than I could give
I gave you love
I gave you all that I have inside
And you took my love
You took my love
Ti ho dato tutto l'amore che ho avuto
Ti ho dato più di quanto potrei dare
Ti ho dato amore
Ti ho dato tutto quello che ho dentro
E tu hai preso il mio amore
Tu hai preso il mio amore
Didn't I tell you
What I believe
Did somebody say that
A love like that won't last
Didn't I give you
All that I've got to give baby
Non ti ho detto
ciò in cui credo?
Chi può dire che
un amore come questo non può durare?
Non ti ho dato
Tutto quello che avevo da darti?
I gave you all the love I got
I gave you more than I could give
I gave you love
I gave you all that I have inside
And you took my love
You took my love
Ti ho dato tutto l'amore che ho avuto
Ti ho dato più di quanto potrei dare
Ti ho dato amore
Ti ho dato tutto quello che ho dentro
E tu hai preso il mio amore
Tu hai preso il mio amore
I keep crying
I keep trying for you
There's nothing like you and I, baby
Continuo a piangere
Continuo a cercarti
Non c'è niente come tu ed io, baby
This is no ordinary love
No ordinary love
This is no ordinary love
No ordinary love
Questo non è un amore di routine
Non è un amore di routine
Questo non è un amore di routine
Non è un amore di routine
When you came my way
You brightened every day
With your sweet smile
Quando sei arrivato da queste parti
Hai illuminato ogni giorno
Con il tuo dolce sorriso
Didn't I tell you
What I believe
Did somebody say that
A love like that won't last
Didn't I give you
All that I've got to give baby
Non ti ho detto
ciò in cui credo?
Chi può dire che
un amore come questo non può durare?
Non ti ho dato
Tutto quello che avevo da darti?
This is no ordinary love
No ordinary love
This is no ordinary love
No ordinary love
Questo non è un amore di routine
Non è un amore di routine
Questo non è un amore di routine
Non è un amore di routine
I keep crying
I keep trying for you
There's nothing like you and I baby
Continuo a piangere
Continuo a cercarti
Non c'è niente come tu ed io, baby
This is no ordinary love
No ordinary love
This is no ordinary love
No ordinary love
Questo non è un amore di routine
Non è un amore di routine
Questo non è un amore di routine
Non è un amore di routine
Keep trying for you
Keep crying for you
Keep flying for you
Keep flying I'm falling
Continuo a cercare te
Continuo a piangere per te
Continuo a volare per te
Continuo a volare (ma) sto cadendo
I'm falling
Sto cadendo
Keep trying for you
Keep crying for you
Keep flying for you
Keep flying I'm falling
I'm falling
Continuo a cercare te
Continuo a piangere per te
Continuo a volare per te
Continuo a volare (ma) sto cadendo
Sto cadendo
Mama been laid off
Papa been laid off
My brother's been laid off
For more than two years now
Ooh can't get a job
Billy can't get a job
Ooh they gotta listen to the blues
Mamma è stata licenziata
Papà è stato licenziato
Mio fratello è stato licenziato
Da oltre due anni
Ooh non si trova un lavoro
Billy non trova un lavoro
Ooh devono (solo) ascoltare le loro malinconie (1)
Help them to strive
Help them to move on
Help them to have some future
Help them to live long
Help them to live life
Help them to smile
Don't let them stay home and listen to the blues
Aiutiamoli a lottare
Aiutiamoli a scuotersi
Aiutiamoli ad avere un qualche futuro
Aiutiamoli a vivere a lungo
Aiutiamoli a vivere la vita
Aiutiamoli a sorridere
Non lasciate che rimangano a casa ad ascoltare le loro malinconie
Mama been laid off
Papa been laid off
Billy can't get a job
For too long too long
Don't let them lose
We gotta give them a chance
It's gonna come back on everyone
If you don't make them dance
Don't let them stay home and listen to the blues
Mamma è stata licenziata
Papà è stato licenziato
Billy non trova un lavoro
Da troppo, troppo tempo
Non lasciate che siano sconfitti
Dobbiamo dar loro una possibilità
Sarà responsabilità di tutti (2) (Ritornerà indietro su tutti)
Se non gli conserite di danzare
Non lasciate che rimangano a casa ad ascoltare le loro malinconie
There's nothing sacred (why, why, why)
Breathing hatred
We have to face it (why, why, why)
No one can take it
And feel no pain
Non c'è niente di scritto (perché, perché,
perché) (3) Consacrato
Respirare odio
Dobbiamo affrontare (la situazione) (perché, perché, perché)
Nessuno può prendere
E non sento dolore
Mama been laid off
Papa been laid off
My brother's been laid off
For more than two years now
Ooh can't get a job
Billy can't get a job
Ooh they gotta listen to the blues
Mamma è stata licenziata
Papà è stato licenziato
Mio fratello è stato licenziato
Da oltre due anni
Ooh non si trova un lavoro
Billy non trova un lavoro
Ooh devono (solo) ascoltare le loro malinconie (1)
Help them to strive
Help them to move on
Help them to have some future
Help them to live long
Help them to live life
Help them to smile
Don't let them stay home and listen to the blues
Aiutiamoli a lottare
Aiutiamoli a scuotersi
Aiutiamoli ad avere un qualche futuro
Aiutiamoli a vivere a lungo
Aiutiamoli a vivere la vita
Aiutiamoli a sorridere
Non lasciate che rimangano a casa ad ascoltare le loro malinconie
One day we're gonna wake up
And the ghetto's all around
All over my friend
Have you ever seen a man break down
Un giorno ci sveglieremo
e il ghetto sarà tutto attorno a noi
tutto attorno, amico mio
Hai mai visto un uomo spezzato in due?
Do you know how that feels
To walk the street with your head held high
Why, why, why
Oh Lord have mercy
Did you ever see a man break down
Lo sai come ci si sente
a camminare per le strade a testa alta?
Perché, perché, perché?
Oh, Signore, abbi pietà
Hai mai visto un uomo spezzato in due?
There's nothing sacred
Breathing hatred
We have to face it
No-one can take it (how can they take that much)
And feel no pain
Non c'è niente di scritto
Respirare odio
Dobbiamo affrontare (la situazione)
Nessuno può prendere
E non sento dolore
I couldn't love you more
If time was running out
Couldn't love you more
Oh right now baby
Non potrei amarti di più
se il tempo si esaurisse
non potrei amarti di più
oh proprio così, amore
Take me by the hand come on
Be my darling be the one
I wouldn't want to lay or ever love with another
If everyone in the world
Could give me what I wanted
I wouldn't want for more than I have
I couldn't love you more if I tried
Prendimi per mano, dai
sii il mio amore, l'unico amore
non vorrei (mai) andare o innamorarmi di un altro
se ogni persona nel mondo
potesse darmi ciò di cui ho bisogno
non chiederei niente di più di quello che (già) ho
non potrei amarti di più, neanche se ci provassi
I couldn't love you more boy
I couldn't love you more boy
Non potrei amarti di più,
ragazzo
Non potrei amarti di più, ragazzo
'Cos darling I'm on your side
I really am on your side
My love I'm on your side
Oh right now baby
Perché, amore, tu sei al mio
fianco
(e) io sono proprio al tuo fianco
il mio amore è al tuo fianco
oh proprio così, amore
I couldn't love you more boy
Stay exactly how your are
I couldn't love you more boy
Couldn't love you more
I couldn't love you more boy
Stay exactly how your are
I couldn't love you more boy
Couldn't love you more
Non potrei amarti di più,
ragazzo
rimani esattamente come sei
Non potrei amarti di più, ragazzo
Non potrei amarti di più
Non potrei amarti di più, ragazzo
rimani esattamente come sei
Non potrei amarti di più, ragazzo
Non potrei amarti di più
If everyone in the world
Would give me their treasure
I would not want for more
Than I have right now
Se ogni persona nel mondo
volesse regalarmi il suo tesoro
non chiederei niente di più
di quello che (già) ho
He told me sweet lies of sweet loves
Heavy with the burden of the truth
And he spoke of his dreams
Broken by the burden
Broken by the burden of his youth
Fourteen years he said
I couldn't look into the sun
She saw him laying at the end of my gun
Hungry for life
And thirsty for the distant river
I remember his hands
And the way the mountains looked
The light shot diamonds from his eyes
Hungry for life
And thirsty for the distant river
Like the scar of age
Written all over my face
The war is still raging inside of me
I still feel the chill
As I reveal my shame to you
I wear it like a tattoo
I wear it like a tattoo
I wear it like a tattoo
There must have been an angel by my side
Something heavenly led me to you
Look at the sky
It's the colour of love
There must have been an angel by my side
Something heavenly came down from above
He led me to you
He led me to you
Deve esserci stato un angelo al mio fianco
qualcosa di celestiale mi ha portato a te
guarda il cielo
è il colore dell'amore
Deve esserci stato un angelo al mio fianco
qualcosa di celestiale è arrivato dall'alto
mi ha guidato da te
mi ha guidato da te
He built a bridge to your heart
All the way
How many tons of love inside
I can't say
Ha
costruito un ponte per il tuo cuore
fino in fondo
con quante tonnellate di amore dentro
non posso dirlo
When I was led to you
I knew you were the one for me
I swear the whole world could feel my heartbeat
When I lay eyes on you
Ay ay ay
You wrapped me up in
The colour of love
Quando mi
ha condotto da te (1)
lo sapevo che eri quello (giusto) per me
giuro che il mondo intero potrebbe sentire il battito del mio cuore / quando
i miei occhi ti guardano
Ai ai ai
mi hai avvolto
nel colore dell'amore
You gave me the kiss of life
Kiss of life
You gave me the kiss that's like
The kiss of life
Mi hai
dato il bacio della vita
il bacio della vita
mi hai dato un bacio che è come (2)
il bacio della vita
Wasn't it clear from the start Look the sky is full of love Yeah the sky is full of love
Non è
stato chiaro dall'inizio guarda il cielo: è pieno d'amore
sì, il cielo è pieno d'amore
You gave me the kiss of life
Kiss of life
You gave me the kiss that's like
The kiss of life
Mi hai
dato il bacio della vita
il bacio della vita
mi hai dato un bacio che è come (2)
il bacio della vita
He built a bridge to your heart
All the way
How many tons of love inside
I can't say
Ha
costruito un ponte che conduce al tuo cuore
fino in fondo
con quante tonnellate di amore dentro
non posso dirlo
You gave me the kiss of life
Kiss of life
You gave me the kiss that's like
The kiss of life
Mi hai
dato il bacio della vita
il bacio della vita
mi hai dato un bacio che è come
il bacio della vita
You gave me the kiss of life
Kiss of life
You gave me the kiss that's like
The kiss of life
Mi hai
dato il bacio della vita
il bacio della vita
mi hai dato un bacio che è come
il bacio della vita
You gave me the kiss of life
Kiss of life
You gave me the kiss that's like
The kiss of life
Mi hai
dato il bacio della vita
il bacio della vita
mi hai dato un bacio che è come
il bacio della vita
You wrapped me up in the colour of love
Must have been an angel came down from above
Giving me love yeah
Giving me love yeah
Mi hai
avvolto nel colore dell'amore
deve essere stato un angelo sceso dall'alto
che mi ha dato l'amore, oh sì
che mi ha dato l'amore, oh sì
You gave me the kiss of life
Kiss of life
You gave me the kiss of life
Kiss of life
Mi hai
dato il bacio della vita
il bacio della vita
mi hai dato un bacio che è come
il bacio della vita
You're ruling the way that I move
And I breathe your air
You only can rescue me
This is my prayer
Stai
dettando le leggi del mondo in cui mi muovo / e io respiro la tua aria
tu solo puoi salvarmi
questa è la mia preghiera
If you were mine
If you were mine
I wouldn't want to go
to heaven
Se tu
fossi mio
se tu fossi mio
non desidererei andare
in Paradiso
I cherish the day
I won't go astray
I won't be afraid
You won't catch me running
You're ruling the way that I move
You take my air
Io adoro
il giorno (che ti ho incontrato)
non me ne andrò
non avrò paura
non dovrai rincorrermi
stai dettando le regole per come mi muovo
tu prendi la mia aria
You show me how deep love can be
Tu mi
mostri come profondo possa essere l'amore
You're ruling the way that I move
And I breathe your air
You only can rescue me
This is my prayer
Stai
dettando le leggi del mondo in cui mi muovo / e io respiro la tua aria
tu solo puoi salvarmi
questa è la mia preghiera
I cherish the day
I won't go astray
I won't be afraid
You won't catch me running
I cherish the day
I won't go astray
I won't be afraid
Won't run away
Io adoro
il giorno
non me ne andrò
non avrò paura
non dovrai rincorrermi
Io adoro il giorno
non me ne andrò
non avrò paura
non correrò via
You show me how deep love can be
You show me how deep love can be
This is my prayer
Tu mi
mostri come profondo possa essere l'amore
Tu mi mostri come profondo possa essere l'amore
questa è la mia preghiera
I cherish the day
I won't go astray
I won't be afraid
Won't run away
Won't shy
Io adoro
il giorno
non me ne andrò
non avrò paura
non correrò via
non sarò timida
I cherish the day
I won't go astray
Adoro il
giorno
Non me ne andrò
I cherish the day
I cherish the day
I cherish the day
I cherish the day
I cherish the day
Adoro il
giorno
Adoro il giorno
Adoro il giorno
Adoro il giorno
Adoro il giorno
There is a woman in Somalia
Scraping for pearls on the roadside
There's a force stronger than nature
Keeps her will alive
This is how she's dying
She's dying to survive
Don't know what she's made of
I would like to be that brave
C'è una donna in Somalia
che cerca perle su strada
C'è una forza più forte della natura
che mantiene viva la sua volontà
Ecco come sta morendo
sta morendo per sopravvivere
Non so che cosa sia fatta
Vorrei essere forte come lei
She cries to the heaven above
There is a stone in my heart
She lives a life she didn't choose
And it hurts like brand-new shoes
Lei grida al cielo sopra di sé
"Ho una pietra nel mio cuore"
Lei vive una vita che non ha scelto
E fa male come un paio di scarpe nuove
Hurts like brand-new shoes
Fa male come un paio di scarpe nuove
There is a woman in Somalia
The sun gives her no mercy
The same sky we lay under
Burns her to the bone
Long as afternoon shadows
It's gonna take her to get home
Each grain carefully wrapped up
Pearls for her little girl
C'è una donna in Somalia
il sole non le dà pace
Lo stesso cielo sotto il quale siamo anche noi /
la brucia sino all'osso
E' lungo come le ombre della sera
il suo ritorno verso casa
Ogni chicco di grano accuratamente avvolto
è come perle per la sua bambina
Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
She cries to the heaven above
There is a stone in my heart
She lives in a world she didn't choose
And it hurts like brand-new shoes
Hurts like brand-new shoes
Lei grida al cielo sopra di sé
"Ho una pietra nel mio cuore"
Lei vive una vita che non ha scelto
E fa male come un paio di scarpe nuove
Fa male come un paio di scarpe nuove
I was so in love with you
You rarely see a love that true
Wasn't that enough for you
Wasn't that enough for you
Ero così innamorata di te
Raramente vedi un amore così sincero
(Ma) non era abbastanza per te
Non era abbastanza per te
I would climb a mountain
I wouldn't want to see you fall
Rock climb for you
And give you a reason for it all
Avrei scalato una montagna
Non avrei (mai) voluto vederti cadere
Arrampicata su una roccia per te
Dandoti un motivo per tutto questo
You kept on thinking
You were the only one
Too busy thinking
Love is a gun
Hai continuato a pensare
Che eri l'unico e il solo
Troppo impegnato a pensare
L'amore è come una pistola
Hit me like a slow bullet
Like a slow bullet
It took me some time to realise it
Colpisci come (farebbe) un proiettile lento
Come un proiettile lento (1)
Ci è voluto un po' di tempo per capirlo
You kept on thinking
You were the only one
Too busy thinking
Love is a gun
Hai continuato a pensare
Che eri l'unico e il solo
Troppo impegnato a pensare
L'amore è come una pistola
I know the end before
The story's been told
It's not that complicated
But you're gonna need a bullet proof soul
Conosco la fine
prima che la storia sia raccontata
Non è così complicato
Ma uno ha bisogno di un giubbotto antiproiettile
You kept on thinking
You were the only one
Too busy thinking
Love is a gun
Hai continuato a pensare
Che eri l'unico e il solo
Troppo impegnato a pensare
L'amore è come una pistola
I know the end before
The story's been told
It's not that complicated
But you're gonna need a bullet proof soul
Conosco la fine
prima che la storia sia raccontata
Non è così complicato
Ma uno ha bisogno di un giubbotto antiproiettile
You were trigger happy baby
You never warned me let me free
It's not that complicated
But you're gonna need a bullet proof soul
Think you got it but you got all the trouble you need
I came in like a lamb
But I intend to leave like a lion
Eri come un bambino scatenato
Non mi hai mai avvertito che mi avresti lasciata
Non è così complicato
Ma uno ha bisogno di un giubbotto antiproiettile
Pensi di aver tutto in mano ma hai tutti i problemi di cui hai bisogno
Sono arrivata come un agnello
Ma ho intenzione di andarmene come un leone
It hit me like a slow bullet
It hit me like a slow bullet
Mi ha colpita come un proiettile lento
Mi ha colpita come un proiettile lento
Solito gioco di parole in inglese, comune a
molte canzoni, tra "blues" nel senso di tristezza, malinconia, e il genere
musicale che deriva proprio da questo sentimento.
Non è chiara la metafora dello "slow bullet":
non è un proiettile a salve (blank bullet), non è un proiettile vagante
(stray bullet), non è un proiettile di gomma (rubber bullet). Se richiede un
giubbotto antiproiettile dovrebbe essere un proiettile che può far male
davvero. Ogni suggerimento è il benvenuto.