Love Is
Stronger Than Pride |
|
|
I won't pretend that I intend to stop living
I won't pretend I'm good at forgiving
But I can't hate you
Although I have tried |
Io non dico che ho intenzione di smettere di
vivere (1)
Io non pretendo di essere brava a perdonare
Ma non posso odiarti
Anche se ho cercato |
I still really really love you
Love is stronger than pride
I still really really love you |
In realtà io ti amo ancora
l'amore è più forte dell'orgoglio
In realtà io ti amo ancora |
I won't pretend that I intend to stop living
I won't pretend I'm good at forgiving
But I can't hate you
Although I have tried |
Io non dico che ho intenzione di smettere di
vivere
Io non pretendo che sono brava a perdonare
Ma non posso odiarti
Anche se ho cercato |
I still really really love you
Love is stronger than pride
I still really really love you |
In realtà io ti amo ancora
l'amore è più forte dell'orgoglio
In realtà io ti amo ancora |
Sitting here wasting my time
Would be like
Waiting for the sun to rise
It's all too clear things come and go
Sitting here waiting for you
Would be like waiting for winter
It's gonna be cold
There may even
Be snow |
Star seduta qui sprecando il mio tempo
Sarebbe come
Aspettare che il sole sorga
È fin troppo chiaro, le cose vanno e vengono
Seduta qui per aspettare te
Sarebbe come stare in attesa per l'inverno
e arriverà il freddo
ci potrebbe persino
essere la neve |
I still really really love you
Love is stronger than pride
I still really really love you
Love is stronger
I still really love you
Love is stronger than pride |
In realtà io ti amo ancora
l'amore è più forte dell'orgoglio
In realtà io ti amo ancora
L'amore è più forte
In realtà io ti amo ancora
l'amore è più forte dell'orgoglio |
|
|
Paradise |
|
|
I'd wash the sand off the shore
Give you the world if it was mine
Blow you right to my door
Feels fine |
Porterei via la sabbia dalla
spiaggia
Darti il mondo se fosse mio
Portarti soffiando sino alla mia morta
Sentirmi bene |
Feels like
You're mine
Feels right
So fine
I'm yours
You're mine
Like paradise |
Sentirmi come
se tu fossi mio
Sentirmi a posto
così bene
Io sono tua
tu sei mia
è il Paradiso |
I'd give you the world if it was mine
Feels fine |
Ti darei il mondo se fosse mio
(Mi sentirei) bene |
Feels like
You're mine
Feels right
So fine
I'm yours
You're mine
Like paradise |
Sentirmi come
se tu fossi mio
Sentirmi a posto
così bene
Io sono tua
tu sei mia
è il Paradiso |
I'd wash the sand off the shore
Give you the world if it was mine
Blow you right to my door
Feels fine |
Porterei via la sabbia dalla
spiaggia
Darti il mondo se fosse mio
Portarti soffiando sino alla mia morta
Sentirmi bene |
Feels like
You're mine
Feels right
So fine
I'm yours
You're mine
Like paradise |
Sentirmi come
se tu fossi mio
Sentirmi a posto
così bene
Io sono tua
tu sei mia
è il Paradiso |
Oooh what a life
Oooh what a life
Oooh what a life
Oooh what a life |
Oooh che vita (sarebbe)
... |
I wanna share my life
Wanna share my life with you
Wanna share my life |
Io voglio condividere la mia
vita
Io voglio condividere la mia vita con te
Io voglio condividere la mia vita |
I wanna share my life
Wanna share my life with you
Wanna share my life |
Io voglio condividere la mia
vita
Io voglio condividere la mia vita con te
Io voglio condividere la mia vita |
Oooh what a life
Like paradise |
Oooh che vita (sarebbe)
Un Paradiso |
|
|
Nothing
Can Come Between Us |
|
|
I always hope that you remember
We'll never really learn the meaning of it all
What we have is strong and tender
So hold on |
Spero sempre che tu ricordi
Non impareremo mai davvero il significato di tutto quanto
Quello che abbiamo è forte e tenero
Quindi resisti |
In the middle of the madness
When the time is running out and you're left
alone
All I want is you to know that
It's strong still
Can't pull us apart |
Nel pieno
della follia
Quando il tempo fugge via e vieni lasciata da sola
Tutto quello che voglio è che tu sappia
che è ancora potente,
non può dividerci |
Nothing can come
Between us
Nothing can pull us apart
Can come
Between us |
Niente
può mettersi
tra di noi
Niente può farci separare,
può mettersi
tra di noi |
I always hope that you remember
What we have is strong and tender
In the middle of the madness
Hold on |
Spero
sempre che tu ricordi
che ciò che abbiamo è forte e tenero
Nel pieno della follia
Resisti |
So it truly is a good thing
And I always wanted you to know
There is always this
And this is everlasting
Hold on |
Quindi è
veramente una cosa bella
E ho sempre voluto che tu sapessi
che questo esisterà per sempre
e non avrà mai fine
Resisti |
It's about faith
It's about trust, yeah yeah
It's about faith
It's about trust |
Riguarda
le fede (in noi)
Riguarda la fiducia
Riguarda le fede (in noi)
Riguarda la fiducia |
Nothing can come
Nothing can come
Nothing can come between us
Nothing can come
Nothing can come
Nothing can come between us |
Niente
può mettersi
Niente può mettersi
Niente può mettersi tra di noi
Niente può mettersi
Niente può mettersi
Niente può mettersi tra di noi |
Can come
Can tear
Can pull
Us apart |
... |
Can come
Can tear
Can pull
Us apart |
... |
|
|
Haunt Me |
|
|
Haunt me
In my dreams
If you please
Your breath is with me now and always
It's like a breeze |
Entra (1)
Nei miei sogni
Se ti piace
Il tuo respiro è con me ora e sempre
E come un vento leggero |
ìSo should you ever doubt me
If it's help that you need
Never dare to doubt me |
Così se
dovessi mai dubitare di me
Se si tratta di aiuto ciò di cui hai bisogno
Non dovrai mai dubitare di me |
And if you want to sleep
I'll be quiet
Like an angel
As quiet as your soul could be
If you only knew
You had a friend like me |
E se vuoi
dormire
Resterò quieta
Come un angelo
Tranquilla come la tua anima potrebbe essere
Se solo sapesti
Che hai avuto un'amica come me |
So should you ever doubt me
If it's help that you need
Never dare to doubt me |
Così se
dovessi mai dubitare di me
Se si tratta di aiuto ciò di cui hai bisogno
Non dovrai mai dubitare di me |
|
|
Turn My Back on
You |
|
|
To turn my back on you
Now would I turn my back on me
To turn my back on you
Now would I turn my back on me |
Per
voltare le spalle a te
ora io vorrei voltare le spalle a me stessa
Per voltare le spalle a te
ora io vorrei voltare le spalle a me stessa |
No (don't say) I'm not gonna turn my back on you
You know I'll never let you down (ah ha)
No way
I'll never let you down
I'll never let you down no way |
No (non
dirlo) non ti volterò le spalle
Sai che non ti deluderò mai
(ah ah)
In alcun modo
Non ti deluderò
Non ti deluderò in alcun modo |
Try to tell you that it's alright
Oooh I'm not playing
Can't you see what I'm saying
You are my religion |
Tentare
di di dirti che tutto è a posto
Ooh, non sto giocando
Non puoi vedere ciò che sto dicendo
Tu sei la mia religione |
To turn my back on you
Now would I turn my back on me
To turn my back on you
Now would I turn my back on me |
Per
voltare le spalle a te
ora io vorrei voltare le spalle a me stessa
Per voltare le spalle a te
ora io vorrei voltare le spalle a me stessa |
No (don't say) I'm not gonna turn my back on you
You know I'll never let you down (ah ha)
No way
I'll never let you down
I'll never let you down no way |
No (non
dirlo) non ti volterò le spalle
Sai che non ti deluderò mai
(ah ah)
In alcun modo
Non ti deluderò
Non ti deluderò in alcun modo |
Try to tell you that it's alright
Oooh I'm not playing
Can't you see what I'm saying
You are my religion |
Tentare
di di dirti che tutto è a posto
Ooh, non sto giocando
Non puoi vedere ciò che sto dicendo
Tu sei la mia religione |
To turn my back on you
Now would I turn my back on me
To turn my back on you
Now would I turn my back on me |
Per
voltare le spalle a te
ora io vorrei voltare le spalle a me stessa
Per voltare le spalle a te
ora io vorrei voltare le spalle a me stessa |
|
|
Keep Looking |
|
|
Some will tell you that you're wrong
You do it all the wrong way
Some will tell you that you're wrong
That you don't know the way |
Alcuni ti
diranno che hai torto
Che fai tutto nel modo sbagliato
Alcuni ti diranno che hai torto
Che non conosci il modo (giusto) |
They enjoy cheapness
Don't show your weakness
Don't let them bother you no
They enjoy cheapness
Don't show your weakness
Oh no |
Loro
amano la volgarità
Non mostrare la tua debolezza
Non permettere loro di infastidirti
Loro amano la volgarità
Non mostrare la tua debolezza
Oh no |
It's no use sitting down
Don't walk round with a frown
Oh no keep looking
It's no use sitting around
With your head in your hands
Oh no keep looking |
E'
inutile sedersi (e aspettare)
Non andare in giro accigliato/a
Oh no, continua a cercare (la tua strada)
E' inutile sedersi (e aspettare)
con la testa fra le mani
Oh no, continua a cercare (la tua strada) |
Oh no no
no |
Oh no no
no |
Say let my life alone |
Parlato
"lascia che viva in solitudine" (1) |
Some will tell you that you're wrong
You do it all the wrong way
Some will tell you that you're wrong
That you don't know the way |
Alcuni ti
diranno che hai torto
Che fai tutto nel modo sbagliato
Alcuni ti diranno che hai torto
Che non conosci il modo (giusto) |
They enjoy cheapness
Don't show your weakness
Don't let them bother you no
They enjoy cheapness
Don't show your weakness
Oh no |
Loro
amano la volgarità
Non mostrare la tua debolezza
Non permettere loro di infastidirti
Loro amano la volgarità
Non mostrare la tua debolezza
Oh no |
It's no use sitting down
Don't walk round with a frown
Oh no keep looking
It's no use sitting around
With your head in your hands
Oh no keep looking |
E'
inutile sedersi (e aspettare)
Non andare in giro accigliato/a
Oh no, continua a cercare (la tua strada)
E' inutile sedersi (e aspettare)
con la testa fra le mani
Oh no, continua a cercare (la tua strada) |
Keep looking
Keep looking |
continua
a cercare (la tua strada)
continua a cercare (la tua strada) |
Don't lay awake at night
Thinking about your worries
Thinking about your problems
Don't lay awake at night
Thinking about your worries
Keep looking |
Non
startene disteso, sveglio di notte
Pensando alle tue preoccupazioni
Pensando ai tuoi problemi
Non startene disteso, sveglio di notte
Pensando alle tue preoccupazioni
continua a cercare (la tua strada) |
Keep looking |
continua
a cercare (la tua strada) |
If you never let it show
They're never gonna know
Keep looking |
Se non
mostri mai (debolezza)
Non lo sapranno mai
continua a cercare (la tua strada) |
If you never let it show
They're never gonna know
Keep looking |
Se non
mostri mai (debolezza)
Non lo sapranno mai
continua a cercare (la tua strada) |
|
|
Clean Heart |
|
|
Clean heart
Clean and sharp
Clean dream
Bad start |
Cuore
pulito (1)
pulito e nitido
sogno pulito
brutta partenza |
He loved his brother and his sister
Luke and Tony called him Mister
They made him feel much more
Like a man
He loved his daddy though he never told him
And how he loved his mother
He loved
He loved her like an Italian |
Amava suo
fratello e sua sorella
Luke e Tony lo chiamavano Mister
lo hanno fatto sentire un uomo
Amava suo padre, anche se non glielo aveva mai detto
e come amava sua madre
l'amava
l'amava come un italiano |
Little Janet said you look so fine
So fine
Something in his smile
Made them feel like strangers
And then he straightened his belt
With a lover's touch
And he said I'm gonna bring home
The things that are out of your clutch |
La
piccola Janet ha detto "Sei un tipo così fine
così fine"
Qualcosa nel suo sorriso
li ha fatti sentire come estranei
E si è stretto la cintura
con il tocco di un amante
e (le) ha detto "porterò a casa
le cose che ti mancano" (2) |
Seemed like the hottest night in summer
A heat that makes you feel like dying |
Sembrava
la notte più calda ell'estate
un calore che ti fa sentire come se stessi per morire |
Somewhere in the next block
There was a baby crying |
Da
qualche parte nell'isolato vicino
c'era un bambino che piangeva |
Finger on the trigger for the years to come
|
Un dito
sul grilletto per i prossimi anni |
And as the moon slid up over the restless
streets
Sirens mocking and people stop to see
Their greedy eyes don't realise
He's someone's son
Finger on the trigger for the years to come |
E mentre
la luna scivolava su strade senza mai quiete (3)
le Sirene cantano e la gente si ferna a guardare (4)
i loro occhi avidi non comprendono
che lui è il figlio di qualcuno
un dito sul grilletto per i prossimi anni |
Finger on the trigger for the years to come |
un dito
sul grilletto per i prossimi anni |
|
|
Give It Up |
|
|
Tell me the secrets of your soul
Give it up and let go |
Dimmi i
segreti della tua anima
Falla finita e molla tutto (1) |
Give it up
Give it all
Give it up
Give it all
... |
Falla
finita
(di) dare tutto (2)
Falla finita
(di) dare tutto
... |
I give you it all
I couldn't give you more if I tried
I give you my love
I give you everything I feel inside
I give you my life
It isn't a lie
I tell only the truth
I give you my love
I think I'd even die for you |
Ti ho
dato tutto
Non avrei potuto darti di più neanche tentando / Ti ho dato il mio amore
Ti ho dato tutto ciò che sentivo dentro di me
Ti ho dato la mia vita
Non è una bugia
Dico solo la verità
Ti ho dato il mio amore
Penso che sarei persino morta per te |
Surrender your love
Surrender your love to me
Surrender your love
Surrender your love to me |
Abbandonati al tuo amore
Abbandonati al tuo amore per me
Abbandonati al tuo amore
Abbandonati al tuo amore per me |
Tell me the secrets of your soul
Give it up and let go |
Dimmi i
segreti della tua anima
Falla finita e molla tutto |
I give you my love
I couldn't give you more if I tried
I give you it all
I give you everything I feel inside
I give you my life
It isn't a lie
I tell only the truth
I give you my love
I think I'd even die for you |
Ti ho
dato tutto
Non avrei potuto darti di più neanche provandoci / Ti ho dato il mio amore
Ti ho dato tutto ciò che sentivo dentro di me
Ti ho dato la mia vita
Non è una bugia
Dico solo la verità
Ti ho dato il mio amore
Penso che sarei persino morta per te |
Surrender your love
Surrender your love to me
Surrender your love
Surrender your love to me |
Abbandonati al tuo amore
Abbandonati al tuo amore per me
Abbandonati al tuo amore
Abbandonati al tuo amore per me |
Give it up
Give it all
... |
Falla
finita
(di) dare tutto
... |
|
|
I Never
Thought I'd See the Day |
|
|
You shed a shadow on my life
Shed a shadow on a love
Took the shelter out of my life
Took the shelter of a lie |
Hai
gettato un'ombra sulla mia vita
hai gettato un'ombra su un amore
Hai tolto (ogni) riparo dalla mia vita
Hai tolto il velo a una bugia |
I could see it in your restless eyes
The truth I was hiding
The truth you could not disguise |
Posso
vederla nei tuoi occhi irrequieti
La verità che stavo nascondendo
La verità che non potevi mascherare |
But I never thought I'd see the day
I knew I'd need a miracle to make you stay
I knew
I needed
A miracle
And I never thought I'd see the day |
Ma non
avrei mai pensato di vedere il giorno (nel) quale avrei saputo che solo un
miracolo poteva farti rimanere
Lo sapevo
Ne avevo bisogno
Un miracolo
E non avrei mai pensato di vedere (questo) giorno |
You
put a shadow on a love
Took a shelter of a lie
Took the shelter out of my life |
Hai messo
un'ombra su un amore
Hai tolto il velo a una bugia
Hai tolto (ogni) riparo dalla mia vita |
I wish you could shelter me
Shelter me now
I need a miracle
And I never thought I'd see the day |
Vorrei
che potessi (darmi) un riparo
Dammi un riparo ora
ho bisogno di un miracolo
E non avrei mai pensato di vedere questo giorno |
|
|