Cambia le impostazioni sulla Privacy
Sade - Stronger Than Pride (1988) |
||
|
1.
Love Is Stronger Than Pride |
|
|
I won't pretend that I intend to stop living |
Io non dico che ho intenzione di smettere di
vivere (1) |
I still really really love you |
In realtà io ti amo ancora |
I won't pretend that I intend to stop living |
Io non dico che ho intenzione di smettere di
vivere |
I still really really love you |
In realtà io ti amo ancora |
Sitting here wasting my time |
Star seduta qui sprecando il mio tempo |
I still really really love you |
In realtà io ti amo ancora |
|
|
|
|
I'd wash the sand off the shore |
Porterei via la sabbia dalla
spiaggia |
Feels like |
Sentirmi come |
I'd give you the world if it was mine |
Ti darei il mondo se fosse mio |
Feels like |
Sentirmi come |
I'd wash the sand off the shore |
Porterei via la sabbia dalla
spiaggia |
Feels like |
Sentirmi come |
Oooh what a life |
Oooh che vita (sarebbe) |
I wanna share my life |
Io voglio condividere la mia
vita |
I wanna share my life |
Io voglio condividere la mia
vita |
Oooh what a life |
Oooh che vita (sarebbe) |
|
|
|
|
I always hope that you remember |
Spero sempre che tu ricordi |
In the middle of the madness
|
Nel pieno
della follia |
Nothing can come |
Niente
può mettersi |
I always hope that you remember |
Spero
sempre che tu ricordi |
So it truly is a good thing |
Quindi è
veramente una cosa bella |
It's about faith |
Riguarda
le fede (in noi) |
Nothing can come |
Niente
può mettersi |
Can come |
... |
Can come |
... |
Haunt me |
Entra (1) |
ìSo should you ever doubt me |
Così se
dovessi mai dubitare di me |
And if you want to sleep |
E se vuoi
dormire |
So should you ever doubt me |
Così se
dovessi mai dubitare di me |
|
|
|
|
To turn my back on you |
Per
voltare le spalle a te |
No (don't say) I'm not gonna turn my back on you |
No (non
dirlo) non ti volterò le spalle |
Try to tell you that it's alright |
Tentare
di di dirti che tutto è a posto |
To turn my back on you |
Per
voltare le spalle a te |
No (don't say) I'm not gonna turn my back on you |
No (non
dirlo) non ti volterò le spalle |
Try to tell you that it's alright |
Tentare
di di dirti che tutto è a posto |
To turn my back on you |
Per
voltare le spalle a te |
|
|
|
|
Some will tell you that you're wrong |
Alcuni ti
diranno che hai torto |
They enjoy cheapness |
Loro
amano la volgarità |
It's no use sitting down |
E'
inutile sedersi (e aspettare) |
Oh no no no |
Oh no no no |
Say let my life alone |
Parlato "lascia che viva in solitudine" (1) |
Some will tell you that you're wrong |
Alcuni ti
diranno che hai torto |
They enjoy cheapness |
Loro
amano la volgarità |
It's no use sitting down |
E'
inutile sedersi (e aspettare) |
Keep looking |
continua
a cercare (la tua strada) |
Don't lay awake at night |
Non
startene disteso, sveglio di notte |
Keep looking |
continua a cercare (la tua strada) |
If you never let it show |
Se non
mostri mai (debolezza) |
If you never let it show |
Se non
mostri mai (debolezza) |
|
|
|
|
Clean heart |
Cuore
pulito (1) |
He loved his brother and his sister |
Amava suo
fratello e sua sorella |
Little Janet said you look so fine |
La
piccola Janet ha detto "Sei un tipo così fine |
Seemed like the hottest night in summer |
Sembrava
la notte più calda ell'estate |
Somewhere in the next block |
Da
qualche parte nell'isolato vicino |
Finger on the trigger for the years to come |
Un dito sul grilletto per i prossimi anni |
And as the moon slid up over the restless
streets |
E mentre
la luna scivolava su strade senza mai quiete (3) |
Finger on the trigger for the years to come |
un dito sul grilletto per i prossimi anni |
|
|
|
|
Tell me the secrets of your soul |
Dimmi i
segreti della tua anima |
Give it up |
Falla
finita |
I give you it all |
Ti ho
dato tutto |
Surrender your love |
Abbandonati al tuo amore |
Tell me the secrets of your soul |
Dimmi i
segreti della tua anima |
I give you my love |
Ti ho
dato tutto |
Surrender your love |
Abbandonati al tuo amore |
Give it up |
Falla
finita |
|
|
You shed a shadow on my life |
Hai
gettato un'ombra sulla mia vita |
I could see it in your restless eyes |
Posso
vederla nei tuoi occhi irrequieti |
But I never thought I'd see the day |
Ma non
avrei mai pensato di vedere il giorno (nel) quale avrei saputo che solo un
miracolo poteva farti rimanere |
You
put a shadow on a love |
Hai messo
un'ombra su un amore |
I wish you could shelter me |
Vorrei
che potessi (darmi) un riparo |
|
Note |
|
|
(1) |
Letteralmente: "io non pretendo", "io non sostengo". |
|
|
(1) |
Il verso, dal significato non chiaro è riportato nel testo presente sul LP originale, ma è cantato solo con vocalizzi dalla cantante. L'incipit "Say" potrebbe indicare che è "parlato". Nelle esecuzioni dal vivo è saltato. |
(1) |
Il verbo inglese significa "infestare" (di fantasmi) o "introdursi, penetrare" (nei sogni). Qui lei invita la persona amata ad essere con lei sempre, anche introducendosi nei suoi sogni. |
Clean Heart | |
(1) | In italiano probabilmente useremmo la definizione "cuore semplice". |
(2) | Anche "le cose che non tieni strette". |
(3) | Le strade del divertimento notturno, le strade della movida. |
(4) | "mocking" indica un canto "beffardo", "ingannevole", poichè le sirene come noto cantano solo così e a questo scopo omettiamo l'aggettivo per maggior scorrevolezza della frase. |
Give It Up | |
(1) | Tra i molti significati dell'espressione che da' il titolo al brano ("lasciar perdere", "rinunciare" ecc.) proponiamo questa anche per collegarla al verso (2). |
|
|
Altri album tradotti: Diamond Life (1984), Promise (1985), Love Deluxe (1992), Lovers Rock (2000) |
|
© Musica & Memoria Novembre 2008 / Testi originali di Sade Adu, Stuart Matthewman / Traduzioni Alberto Truffi / Copia per usi commerciali non consentita / Lyrics © Sade / Reproduction for commercial use prohibited (DISCLAIMER) |
IMMAGINI PUBBLICATE-I contenuti di questo sito non a scopo di lucro sono gratuiti, il sito ha lo scopo di diffondere la cultura della musica e le immagini sono complementari ai testi a scopo didattico, di critica e di discussione, come previsto dalla vigente legge italiana 633/41 sulla disciplina del diritto d'autore (art.70 del Capo V - Utilizzazioni libere). Per le immagini inserite non originali non è stata individuata in buona fede una restrizione di copyright. Qualora fossero a nostra insaputa sotto copyright è possibile segnalarlo al webmaster che le rimuoverà prontamente, se richiesto. Per informazioni dettagliate vedi il DISCLAIMER |
PUBLISHED IMAGES - The contents of this non-profit site are free, the site has the aim of spreading the culture of music and the images are complementary to the texts for educational, critical and discussion purposes, as required by current Italian law 633/41 on the regulation of copyright (art.70 of Chapter V - Free uses). For non-original images inserted, a copyright restriction has not been identified in good faith. If they are under copyright without our knowledge, it is possible to report it to the webmaster who will promptly remove them, if requested. For detailed information see the DISCLAIMER |