Cambia le impostazioni sulla Privacy

Jacques Brel - Grand-Mère

HOME

MENU

  

Faut voir Grand-Mère
Grand-Mère et sa poitrine
Grand-Mère et ses usines
Et ses vingt secrétaires
Faut voir Mère Grand
Diriger ses affaires
Elle vend des courants d'air
Déguisés en coups de vent
Faut voir Grand-Mère
Quand elle compte son magot
Ça fait des tas de zéros
Pointés comme son derrière

Bisogna vederla la nonna
La nonna e il suo petto
La nonna ed i suoi uffici
E le sue venti segretarie
Bisogna vederla la Grande Madre
Dirigere i suoi affari
Vendere correnti d'aria
Camuffate da colpi di vento
Bisogna vedere la nonna
Quando conta il suo malloppo
Sarebbe un mucchio di zeri
Appuntati come il suo didietro

Mais pendant ce temps-là 
Grand-Père court après la bonne
En lui disant que l'argent ne fait pas le bonheur
Comment voulez-vous bonnes gens 
que nos bonnes bonnes
Et que nos petits épargnants 
aient le sens des valeurs

Ma di questi tempi
Il nonno corre appresso alla bella
E le dice che i soldi non fanno la felicità
Come volete brava gente
Che le nostre belle
E i nostri piccoli risparmiatori
Abbiano il senso dei valori

Faut voir Grand-Mère
C'est une tramontane
Qui fume le havane
Et fait trembler la terre
Faut voir Grand-Mère
Cerclée de généraux
Être culotte de peau
Et gagner leurs guèguerres
Faut voir Grand-Mère
Dressée sous son chapeau
C'est Waterloo
Où ne serait pas venu Blucher

Bisogna vedere nonna
È un vento di tramontana
Che fuma sigari Avana
E fa tremar la terra
Bisogna vedere la nonna
Circondata di generali
A fare la vecchia vacca
E guadagnarsi i loro tafferugli
Bisogna vedere la nonna
Tutta vestita sotto il cappello
E' piuttosto Waterloo
O magari Maresciallo Blucher (1)

Mais pendant ce temps-là 
Grand-Père court après la bonne
En lui disant que l'armée elle bat le beurre
Comment voulez-vous bonnes gens 
que nos bonnes bonnes
Et que nos chers pioupious 
aient le sens des valeurs

Ma di questi tempi 
nonno corre dietro alla bella
E le dice che l'esercito batte il burro
Come volete brava gente 
che le nostre belle figliole 
e i nostri cari pulcini
abbiano il senso dei valori

Faut voir Grand-Mère
S'assurer sur la mort
Un petit coup de presbytère
Un petit coup de remords
Faut voir Grand-Mère
Et ses ligues de vertu
Ses anciens combattants
Ses anciens qui ont battu
Faut voir Grand-Mère
Quand elle se croit pécheresse
Un grand verre de grand-messe
Et un doigt de couvent

Bisogna vedere la nonna
Assicurarsi sulla morte
Un colpetto di presbiterio
Un colpetto di rimorso
Bisogna vedere la nonna
E le sue compagnie della virtù
I suoi vecchi combattenti
I vecchi che hanno battuto
Bisogna vedere la nonna
Quando si crede peccatrice
Un gran bicchiere di messa solenne
Ed un dito di convento

Mais pendant ce temps-là Grand-Père court après la bonne
En lui disant que les curés sont farceurs
Comment voulez-vous bonnes gens que nos bonnes bonnes
Et nos petits incroyants aient le sens des valeurs

Ma di questi tempi nonno corre dietro alla bella
Le dice che i curati sono delle farse
E come volete brava gente che le nostre belle figlie
E i nostri piccoli increduli abbiano il senso dei valori

Mais il faut voir Grand-Père
Dans les bistrots bavards
Où claquent les billards
Et les chopes de bière
Faut voir Père-Grand
Caresser les roseaux
Effeuiller les étangs
Et pleurer du Rimbaud
Faut voir Grand-Père
Dimanche finissant
Honteux et regrettant
D'avoir trompé Grand-Mère

Ma bisogna vedere il nonno
Nei bistrot rumorosi
Dove schioccano i biliardi
E le pinte di birra
Bisogna vedere il nonno
Carezzare le stecche
Nei pisciatoi allagati
E piangere di Rimbaud
Bisogna vedere il nonno
Nella domenica che volge alla fine
Nella vergogna e nel rimorso
Di aver ferito la nonna

Mais pendant ce temps-là Grand-Mère se tape la bonne
En lui disant que les hommes sont menteurs
Comment voulez-vous bonnes gens que nos bonnes bonnes
Et que notre belle jeunesse aient le sens des valeurs

Ma di questi tempi la nonna batte sulla spalla della bella
Le dice che gli uomini sono tutti bugiardi
Come volete, brava gente che le nostre belle figlie
E che la nostra bella giovinezza abbia il senso dei valori?

  

Note

 

(1)  Il maresciallo Blucher è stato sconfitto da Napoleone ma poi, richiamato, ha partecipato alla battaglia di Waterloo, quindi in questo contesto viene citato, probabilmente, come simbolo di una doppia sconfitta.

Altre canzoni di Jacques Brel su questo sito: Les bourgeois, La chanson des vieux amants, Le plat pays, Les bonbons, Grand Mere, Quand on n'a que l'amour, La valse à mille temps, L'homme de La Mancha, Ne me quitte pas. / Vedi anche: La monografia su Jacques Brel

 

© Alberto Maurizio Truffi 2005 - Musica & Memoria / Testo originale di Jacques Brel, riprodotto per soli scopi di ricerca e critica musicale (vedi Disclaimer) / Traduzione di Carla Roscioli / Copia per usi commerciali non consentita

DISCLAIMER

HOME
 

 

 

IMMAGINI PUBBLICATE-I contenuti di questo sito non a scopo di lucro sono gratuiti, il sito ha lo scopo di diffondere la cultura della musica e le immagini sono complementari ai testi a scopo didattico, di critica e di discussione, come previsto dalla vigente legge italiana 633/41 sulla disciplina del diritto d'autore (art.70 del Capo V - Utilizzazioni libere). Per le immagini inserite non originali non è stata individuata in buona fede una restrizione di copyright. Qualora fossero a nostra insaputa sotto copyright è possibile segnalarlo al webmaster che le rimuoverà prontamente, se richiesto. Per informazioni dettagliate vedi il DISCLAIMER

PUBLISHED IMAGES - The contents of this non-profit site are free, the site has the aim of spreading the culture of music and the images are complementary to the texts for educational, critical and discussion purposes, as required by current Italian law 633/41 on the regulation of copyright (art.70 of Chapter V - Free uses). For non-original images inserted, a copyright restriction has not been identified in good faith. If they are under copyright without our knowledge, it is possible to report it to the webmaster who will promptly remove them, if requested. For detailed information see the DISCLAIMER